close_ad

helloさんの おぼえた日記 - 2020年9月29日(火)

hello

hello

[ おぼえたフレーズ累計 ]

10744フレーズ

[ 9月のおぼえたフレーズ ]

127 / 10

目標設定 目標達成
30
31
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
1
2
3
このユーザの日記をフォローしよう!

この日おぼえたフレーズ(英語・中国語・ハングル)

おぼえたフレーズはありません。

おぼえた日記

2020年9月29日(火)のおぼえた日記

攻略!ABCニュース英語

9月29日(火) on the bench

米最高裁判事にバレット氏を指名

キーワードは、on the bench「判事の座につく」。

*Keyword 解説

ABCニュースは、トランプ大統領が、今月亡くなった最高裁判事の後任に
保守派のバレット氏を指名したと伝えています。

If confirmed, the 48-year-old would be the youngest justice on the bench.
「承認されれば、48歳のバレット氏は最年少で最高裁判事の座につくことになる」。

・キーワードは、on the bench「判事の座につく」。
 benchは、かつて法廷で裁判官が座っていた長椅子から「裁判官の職」。

・バレット氏には
religious conservatives「宗教保守派」や
anti-abortion rights activist「人工妊娠中絶反対派」の強い支持があるということです。

ボキャブラリー (1,2,3)
・in lock step 足並みをそろえて(with..)
・on track to ~の方向に向かって、~しようとしている
・pick 選び抜かれた人
・Rose Garden ローズ・ガーデン◆米、ホワイトハウス。ここで大統領が演説することが多い
・devout 敬虔な、信仰心の厚い



字幕対訳
1)Republicans are in lockstep with the president
and on track to confirm his Supreme Court pick before Election Day.

共和党とトランプ氏は大統領選前に最高裁判事を承認したい構えだ


“She is a woman of
unparalleled achievement,
towering intellect,
sterling credentials
and unyielding loyalty to the Constitution.”

(トランプ大統領)彼女は比類なき功績と高い知性,卓越した資質の持ち主で
憲法に揺るぎない忠誠を抱く女性です
 

2)The president announcing
Judge Amy Coney Barrett
as his nominee in the Rose Garden.
 
大統領が最高裁判事に指名したバレット氏

If confirmed, the 48-year-old would be the youngest justice on the bench.

承認されれば最年少で最高裁判事の座につく


3)The mother of seven and devout Catholic is strongly supported
by anti-abortion rights activists and religious conservatives.

7人の子を持つカトリック信者で中絶反対派や宗教保守派に人気だ


 
“I clerked for Justice Scalia more than 20 years ago,
but the lessons I learned still resonate.

(バレット氏)20年以上前にスカリア判事から学んだことは今も忘れていません

His judicial philosophy is mine, too.

A judge must apply the law as written.”

彼と私の司法哲学は同じです
 
判事は法を書かれたまま適用すべきです





コメントを書く
コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
送信
※コメントするにはログインが必要です。
マイページ
ようこそゲストさん
会員になるとできること 会員登録する(無料)
ゴガクルサイト内検索
新着おぼえた日記