close_ad

yukkoさんの おぼえた日記 - 2020年9月20日(日)

yukko

yukko

[ おぼえたフレーズ累計 ]

0フレーズ

[ 9月のおぼえたフレーズ ]

0 / 10

目標設定 ファイト!
30
31
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
1
2
3
このユーザの日記をフォローしよう!

この日おぼえたフレーズ(英語・中国語・ハングル)

おぼえたフレーズはありません。

おぼえた日記

2020年9月20日(日)のおぼえた日記

오늘은 10에서 11퍼센트까지 읽었다.

군수:郡守
처먹다:やたらに食べる
처:やたらに
그 동안 군수가 농민들을 모집할 때부터 수만냥을 해 처먹었다느니 ?
낭자하다:狼藉、悪いうわさなどが飛び交う
소문이 낭자했지.
집강:村などの事務をする人
사발통문:要請文などで、首謀者を隠すため、姓名を鉢状に書いたもの
철봉:鉄の棒
쇠멍둥이:金属の棒
네:詠嘆
다시 돌을 던지며 돌진해 들어갔네.
진저리 나다:ぞっとする
애고, 그때 생각을 하면 진저리 나고 치가 떨려서.
점심나절:昼食時間前後の2時間くらい
탁주:濁り酒
과하다:度を越している
더라니:더라고 하다니 ~だなんて、憤りなどの感情
글쎄 휩쓸리지 말라고 그렇게 신신당부했건만 점심나절에 탁주 과하더라니.
서리:地方官庁の下級役人
기세등등하다:勢いがよい
기세등등해진 사람들은 그 뒤를 쫒아갔고
가지런하다:そろっている
돌담이 가지런한 뒷길에
주춤하다:ぴたっと体をとめる
잰걸음:早足
용솟음치다:ほとばしる
아내는 치마를 찢어 피가 용솟음치는 남편의 어깨를 여러겹으로 감싸고
의원:医院
부기:腫れ
달포:1か月余り
아물 때까지 달포를 누워 지냈다.
쇄골:鎖骨
건들건들:ゆらゆら
왼팔이 건들건들 매달린 채 힘을 쓸 수가 없었다.
이골:ある方面に熟達していること
밥장수에 이골 난 셈이었다.
급파되다:急派される
수감하다:収監する
헌병대에 수감했네.
고초:苦難
거기서 먼저 갖은 고초를 겪었겠지.
배상금:賠償金
물다:税金などを支払う
거덜이 나다:破産する
배상금까지 물어서 집안이 아예 거덜이 나버렸다지.
연안:沿岸
말미:休暇
이틀 말미를 얻어 인천으로 갔다.
미두:穀物の投機的取引
미두 사무소의 사원 노릇을 하여
싸전:米屋
송림산:山の名
언덕배기:丘の頂上
타관살이:他郷の生活
문상객:弔問客
타관살이 형편이라 문상객도 거의 없었다.
내다보다:内から外をみる
막음이가 부엌에서 내다보며 작은 오빠를 반겼다.
위인:人柄
상처:妻に死なれること
비록 상처는 일찍 했지만 자기 밥은 제대로 챙겨 먹을 줄 알던 위인이었다.
나다니다:出歩く
아버지는 얼마 전부터 어시장에 나다녔다고 한다.
공판장:共同販売所
일감:仕事
넘겨받다:譲り受ける
이문:利益金
넘겨주다:譲り渡す
들리다:?
아버지는 재미가 들려서 매일 오후가 되면 자전거를 타고 집을 나섰다.
물텀벙:アンコウ
우럭:クロソイ
놀래미: アイナメ
병어:マナガツオ
잔챙이:小さく劣るもの
잡어:雑魚
허드레:大切でないもの
철푸덕:ぱしゃぱしゃ
꾸루룩:ぐうぐう、腹がすいたりする音
임자:持ち主
그 소리의 임자가 물텀벙이일 것 겉은 생각이 들었다.
항구:港
물메기:魚の名 ?
삼식:魚の名 ?
빠가사리:コウライギギ、魚の名
빠각빠각:かりかりと
빠가사리가 빠각빠각 소리를 낸다는 말은 들었어도
맹꽁이:ジムグリガエル
왕두꺼비:ヒキガエル
몸보신:体の栄養を補給する
문득 이 녀석, 몸보신이 되겠다는 생각이 들었다.
막소주:安物の焼酎
지리탕:ちり鍋 ?
사홉:?
소주 사홉을 막사발 대접에 가득 따라 천천히 마셨다.
막사발:安物のどんぶり
대접:平鉢
점방:店
퉁방울:真鍮の鈴
퉁방울 같은 큰 눈이 머리 양쪽 밑에 달린 놈
섬찟:ぞっとする
그는 섬찟 놀랐지만
장닭:おんどり
날갯죽지:翼
그러모으다:かき集める
닭의 날갯죽지를 그러모아 잡고
패다:薪を割る
둥치:大木の根元
가늠하다:ねらう
장작 패는 통나무 둥치에 장닭을 올려놓고 가늠하다가 대번에 내려쳤다.
톡:折れたり切れたりする音、ぽき、ぷつん
제풀에:ひとりでに
대가리가 톡 떨어져나가고 잘린 모가지에서 피가 솟구치자 할머니가 제풀에 놀라서
퍼덕이다:鳥がはばたきする
살구나무:あんずの木
닭은 한참이나 마당을 뛰어 돌아다니다가 날개를 퍼덕여 살구나무 위로 날아 올랐다.
고:その
도리:方法
고 녀석을 다시 잡을 도리가 없었는데


질문

소주 사홉을 막사발 대접에 가득 따라 천천히 마셨다.
여기서 '사홉' 은 뭔가요?

아버지는 재미가 들려서 매일 오후가 되면 자전거를 타고 집을 나섰다.
여기서 '재미가 들리다' 는 무슨 뜻인가요?

그 동안 군수가 농민들을 모집할 때부터 수만냥을 해 처먹었다느니
여기서 '수만냥을 해 처먹었다' 의 '해' 는 무슨 뜻인가요?




어제는 꼬치고기를 구워 먹었다.
슈퍼에서 네 마리를 250엔에 샀다.
꼬치고기는 처음 먹었는데, 살은 흰색으로 맛은 담백해서 맛있었다.
생선을 손질하기 조금 귀찮지만 그대로 맛있었다.

コメントを書く
コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
送信
※コメントするにはログインが必要です。
カマスの塩焼き 想像しただけで 美味しそうですね。

今日も 単語たくさん覚えられたんですね。
2020年9月21日 0時37分
yukko さん
0人
役に立った

phasis님,
한국에서는 꼬치고기를 그리 많이는 먹지 않는군요.
더 맛있는 고기가 많아서 그런 거지요^^
'해 먹다'와 '홉' 잘 알게 됐어요.
오늘도 감사합니다!
2020年9月20日 12時34分
phasis さん
0人
役に立った

일본에서는 코치고기를 많이 먹는 것 같은데 한국에서는 꼬치고기를 거의 먹지 않아요.
2020年9月20日 11時57分
phasis さん
0人
役に立った

해 먹다 : (사람이 재화를) 부정한 방법으로 얻다.
처먹다 : '먹다'의 낮춤말
해 처먹다 : '해 먹다'의 낮춤말

'재미가 들리다'는 잘못된 표현인데 쓰는 사람들이 가끔 있어요.
'재미를 들이다'가 올바른 표현이에요.
들이다 : (사람이 어떤 일에 재미나 맛, 버릇 따위를) 몸에 배게 하다.
재미가 들려서 → 재미를 들여서

물메기 : ビクニン
삼식이 : 삼세기(ケムシカジカ)의 사투리
지리탕 : ちり鍋

홉 : 부피의 단위 180ml
사홉 : 4홉 = 720ml
2020年9月20日 11時55分
コヤンイ さん
0人
役に立った

今日の質問、二問だけ、私の日記に、メモしました。
一つは、自信あります!(^^)
2020年9月20日 10時46分
☆yukarin☆ さん
0人
役に立った

カマスの塩焼き?も美味しそうですね(*^-^*)
2020年9月20日 10時25分
マイページ
ようこそゲストさん
会員になるとできること 会員登録する(無料)
ゴガクルサイト内検索
新着おぼえた日記