Japanese grocery store に行きました。
納豆、油揚げ、白菜、豆腐、ネギ、エノキ、餃子の皮、
あんパン、コーヒークリームコルネを買いました。
正直言って、お値段は高めです。
海を越えてやってくる食材たちは、それなりに高いのです。
だいたい、日本の1.5~2.5倍ぐらいです。
それでも、やっぱり日本の味が恋しいし、体にも優しいので、お財布には厳しいけれど、買ってしまいます。
日本メーカーがアメリカ工場で作ったものは、安いです。
そういえば「七味とうがらし」が“NANAMI TOGARASHI”って、呼び方変ってます。
“SHICHIMI”は言いにくいらしいです、ネイティブは。
≪お気に入りフレーズ 英訳テスト 結果 満点≫
○ No doubt about it.
○ I know what they are.
○ Can you gift-wrap it for me?
○ Hang in there!
○ I'll treasure it!
カレールーが高いので、日本にいる時より、カレーの回数減りましたよ。
白菜とネギは、アメリカ産ですが、見た目は日本のと同じです。
エノキは韓国産です。
鍋料理をしようと思ったので、買いました。
寒い地域では、やっぱり“鍋”ですわぁ)^o^(