ダンナが通販で買ったものが届きました。端末?に、受け取りのサインをします。
実は、わが家に宅配が来るの初めてでして・・・。
簡単なことなんですけど、ちょっと緊張しました。
さらに、もう1つ、初めてなことが!
クリーニング店にジャケットとダウンコートを取りに行きました。
出す時は旦那が一緒だったので、店員さんと会話することもなかったのですが、
今日は一人です。
引き換えの紙を握りしめ、「たのもぉ~っ」と言わんばかりの心づもりで
ドアを開けます。お、重い。なんで、こんなにドアが重いのか?
ここで、諦めては何のために来たのかわからないわ(大袈裟すぎ)
ドアを押して中に入ると、店員さん奥から登場。
"Hi,I'd like to pick up my laundry"
と言いながら引き換えの紙を出して、しばらく待つと出てきました。
ジャケット&ダウンコート)^o^(
で、ここでまた受け取りのサインをします。
店員さんの英語が聞き取れず、どこにサインしたらいいか、わからなかったので、
私“Where?”
店員“Anywhere!”
あ、そうなんだ。適当に空いてるところにサインしました。
で、お決まりの“Thank you,Bye”ミッション終了。
簡単なやり取りですが「私もアメリカ生活に慣れてきたなぁ」って思いました。
初めて一人で運転した日、初めて一人で買い物した日・・・
日本にいたら、なんとも思わないような些細なことでも、アメリカでできるようになると嬉しいものです。
サインの練習しようかなぁ。
かっこよく書きたいなぁ・・・すぐに調子に乗るタイプです(^^ゞ
≪お気に入りフレーズ 和訳テスト 結果満点≫
○ What's in it?
○ Enough!
○ Are you sure?
○ Do you have this in red?
○ I didn't order this.
はじめまして。
地震で大変な中、コメントありがとうございます。
お友達に会いアメリカに来たことがあるのですね。
お若いうちから、海外に行くことは良い体験になると思います。
英語が得意になるコツ・・・といわれても、
得意じゃないのでなんとも言えません(^^ゞ
何事も毎日コツコツやるのが一番だと思います。
あと、発音!これは、とても大事だと実感しています。
発音が悪くて、通じないことが結構あるので・・・。
私は嵐の二宮クンのファンです。
嵐のCDとDVDで癒されています。
こちらこそ、はじめまして。
端末は、専用のタッチペンを使うタイプです。
感覚的には、DSや電子辞書に似ています。
あまりうまく説明できず、すみませんm(__)m
アメリカでは、買い物や食事の時、クレジットカードを使うことが多く、
その時も端末にタッチペンでサインすることがあります。
お店によっては、日本と同じように、レシート(紙)に
サインするところもあります。
とてもステキなコメントありがとうございます。
書き方が、カッコイイです~(>_<)
・・・ところで、最後の“abrazos!”はどんな意味なのでしょう?
よろしかったら教えてください。
はじめまして。
コメントありがとうございます。
私はミシガン州に住んでいます。
自分の英語が通じた時は、とてもうれしいですし、ホッとします。
そして、もっと通じるようになりたくて勉強しなきゃと思うんです。
だから、アメリカにまた行くぞさんが、ショッピングの会話をきっかけに
英語学習を始めたお気持ち、わかる気がします。
はじめまして。
コメントありがとうございます。
受け取りサインの場所がAnywheretというのは、便利ですよね。
とにかく受け取ったのがわかればいいのですから、場所なんて関係ないんですよねぇ。
そうゆう大らかな所がアメリカのいい所だと思います。
日本のキッチリした感じも好きですけどね(*^_^*)