携帯で日本人の友達と会話をしながら犬の散歩をしていると、
前方から、同じように携帯で話しながら犬を連れたご婦人がやってきました。
ご婦人が会話をやめて“Hi!”と言ってくれたので、私も挨拶しなくてはと思い、
「おはようございます」
はっ(+o+)!!
間違えた。日本語で言っちゃったよ。
慌てて、“Good Morning”と言ってみたけど、
その時はちょうどすれ違った後でした。
なんか、すごく恥ずかしい。ちゃんと聞こえたかなぁ。
≪お気に入りフレーズ 英訳テスト 結果2点/5問≫
○ I have nothing to declare.
○ Hang in there!
× Stay strong, okay?
/english/phrase/1668
× What's the expiration date?
/english/phrase/2755
× If there's an emergency, I use a radio transmitter.
/english/phrase/13572
ゴガクル通信で「災害の時」フレーズ集を紹介していただきました。
もしもの時に備えて勉強しておけば、自分の身だけではなく他の誰かを
助けることもできるかもしれません。
地震があったからこそ考えたこと。
被災された方々が安心して暮らせる日が、1日でも早く訪れますように。
英語と中国語を使うお仕事をされてるのですね。
しかも同時に使わなければならないなんて、すごいです。
脳の切り替えは本当に難しいですね。
それが自然にできるようになった時、
ようやく達成感を得ることができるのかもしれません。
まだまだ遠い話ですが、日々勉強するしかないです。