Easter用のビーズツリーが完成しました。
黄色、水色、ピンク、白のビーズを混ぜ合わせて針金に通し、
一枚ずつ葉っぱを作って組み立ててツリーにします。
春夏秋冬の行事に合わせて作るのが、奥様方の間では流行っています。
ツリーの周りには、ウサギ、ひよこ、色づけした卵、バッタ、蝶、てんとう虫、
花の小物を置いて、ディスプレイケースに入れて出来上がりです。
自分で言うのもなんですが、とても可愛く仕上がりました(*^_^*)
苦労して作ったので、愛着もひとしお。
さっそく飾りたいところですが、実はこれ、日本にいる友達へのプレゼントなんです。
週末に日本に戻るので、その時に渡すつもりです。
以前、私がクラフトをやっていると言ったら、友達は全然信じてくれなくて・・・。
「よーし。だったら、作ってやろうじゃないの。証拠見せちゃうよっ!」てな具合です。
友達の驚く顔が目に浮かびます。
≪お気に入りフレーズ 和訳テスト 結果満点≫
○ I came to ask for your help.
○ I have another question.
○ You can have it.
○ What does <i>kaidan</i> mean?
○ I fully support the plan.
コメントありがとうございます♪
ビーズツリーをお見せできないのが、残念です。
友達の驚く顔を想像するだけで、ニヤついてしまいます。
アメリカに来てから、自分でも信じられないほどクラフトをやっています。
次は、クロスステッチに挑戦しまーす(*^_^*)
手間と時間をかけた愛着ある作品のことを思うと、笑顔になりました。
写真を見れないのが残念です! おともだち、きっと驚きと感動の表情に
なることでしょうね(^-^)