西郷隆盛の像が上野公園にあり、何度も見ているのですがWho is TAKAMORI Saigo?を説明できたらいいなあと思って英辞郎をひいてみました。すると勝海舟やら山岡鉄舟やらいろいろ説明を読んでいるうちに、土方歳三だの白虎隊だの、英英辞典で調べている時のようにとまらなくなりました。以前からこのあたりの歴史はおぼろげに知っていましたが
海外の人に説明する、という観点で見ると、激動の時代にあらわれた偉大な日本人の何を伝えたいか、ということを考えるようになりました。なっただけですが。年号や事実だけじゃなく人間ドラマを伝えられたら面白いとおもって、試しに英借文。するとA44枚にもなってしまいました。でも面白い。→自画自賛。英字新聞や記事をほとんど見ないのですが、日本人を紹介した英文も読んでみようという気になりました。
西郷さん、最期は壮絶でしたが、トラッドジャパンで「日本を動かした人物」特集してほしいです。
現在完了は未完了ですが受動態にすすみました。やる前は朝飯前とおもったのですが
充分昼食挟んでの仕事です。「Is the star seen in Japan?」
こんな簡単な文が出てきませんがガッツを出して明日もやります。
そういえば以前基礎英語でガッツを内臓、テニスのガットも同じといっていたのを思い出しました。今朝の基礎2も質問に対して答えが2通りあり、役立っていますが
英語→日本語→英語→日本語 という順番は苦手です。切り替えが上手くできないので
できれば英語は英語だけ(4フレーズ位)、そのあと固まりで日本語説明にしてもらえると嬉しいのですが、対象は中学生なので、中学生の反応は違うかもしれませんね。