魂がすっかり老いてく気分。
2020년2월17일[월요일]
☆.。.:*・゜☆.。.:*・゜☆.。.:*・゜☆.。.:*・゜☆.。.:*・゜☆.。.:*・゜
"영혼이 폭삭 늙는 기분"
「魂がすっかり老いてく気分」
같이 있기 피곤한
一緒にいるのが疲れる
떼쟁이 연인이나 친구를
駄々っ子が 恋人や友達を
슬금슬금 피하고 싶은 건 당연한 심리입니다.
こっそり避けたいのは当然な心理です。
그런 사람과 시간을 오래 보내면 영혼이 폭삭 늙는
そういう人と時間を長く共にすれば魂がすっかり老いてく
기분이 드니까요. 부족한 자존감을 위로로 채워주느라
気分になるからです。不足した自尊感を慰労で満たしてやるのに
감정 노동도 하게 되고요. 어리광 많은 본모습 때문에
感情労働もするようになってです。甘ったれた本来の姿のせいで
깊은 관계를 맺지 못할까 걱정이라면 그 본모습을
深い関係を結ぶことができないか心配なら、その本来の姿を
내 힘으로 개선하겠다고 결심하세요. 우린 그럴
自分の力で改善すると決心して下さい。私たちはそうする
수 있는 어른이고, 그 일을 할 수 있는 건
ことができる大人であり、それができるのは
본인밖에 없으니까요.
本人しかいないからです。
- 최혜진의《그림책에 마음을 묻다》중에서 -
チェ・ヘジンの<絵本に心を問う>より
몸이 아니고
体ではなく
마음도, 정신도 아니고
心でも、精神でもなく
영혼이 폭삭 늙는다는 말이 재미있습니다.
魂がすっかり老いてくと言う言葉が面白いです。
가까운 사람이 싫어지고 피곤해지기 시작하면
近しい人が嫌いになって疲れ始めれば
아닌게 아니라 영혼이 지치고 피폐해져 버립니다.
本当に魂が疲れて疲弊していってしまいます。
하지만 그 원인의 절반은 '나'에게도 있습니다.
けれどその原因の半分は「私」にもあります。
연인이나 친구는 서로의 영혼을 가꾸고
恋人や友達は互いの魂を育てて
고양시키는 동반자입니다. 서로가
高揚させる同伴者です。お互いが
서로에게 어른이 되어야 합니다.
お互いに大人にならなければなりません。
오늘도 많이 웃으세요.
今日もたくさん笑って下さい。
(以上、翻訳部分)
☆.。.:*・゜☆.。.:*・゜☆.。.:*・゜☆.。.:*・゜☆.。.:*・゜☆.。.:*・゜
【翻訳/和訳部分】
・폭삭 ①すっかり腐ったようす。
②入っていた物がみなこぼれ落ちるようす:そっくる、すっかり。
・슬금슬금 こそこそ(と)、こっそり、ひそかに、そっと、ひそひそ(と)。
・떼쟁이 わがまま、駄々っ子、意地っ張り。検索したら自分の日記が↓
/mypage_214153/diary/2013-06/08.html
・어리광 (大人に)甘えること、ねだること。
・아닌게 아니라 ほんとうに、果たして、まったく。
☆.。.:*・゜☆.。.:*・゜☆.。.:*・゜☆.。.:*・゜☆.。.:*・゜☆.。.:*・゜
*📷 ネットのフリー画像より。
今日は美容院へ行く予定です。(先週の予約が担当者の都合で延びました)
gongongonさん、chieさん、toshaさん、pretty naokoさん、k403さん、ミッチバーヤさん、Charlie beeさんへ💛
皆様今日もどうも有難うございました。m(__)m
本日の文章は正直よく理解できないところがあって、だからなのか訳も納得してない部分がありました。感情労働?の意味もよく分かりません。深い人間関係を築きながら互いに魂を育て合わねばならないことだけは分かりました。 *担当の店長が先週インフルエンザで休んでいた為に日程変更になりました。私は美容院大好き^^ お蔭様で昨日もリフレッシュして帰宅しました。ちょっとは若返ったと思います^^;(昨日は思ったより晴れず気温上がりませんでしたね)
スモモの木が髪の毛のカット後のようにさっぱりしました。
ただ、私の場合はベリーショートなので、冬はとても寒いです。
家の中であっても、1,2日間は帽子をかぶっていることがあったりします。
本当に暑くなるのでしょうか。