感情がよく流れるように。
2020년2월19일[수요일]
*⌒*。*゜*⌒*゜*。*⌒*。*゜*⌒*゜*。*⌒*。*゜*⌒*゜*。*⌒*。
"감정이 잘 흐르게 하라"
「感情がよく流れるようにしなさい」
젊었을 땐
若かりし頃には
나를 지키려면 강해져야
自分を守るためには強くならなきゃ
한다고들 생각한다. 지위나 재력에
ならないと思う。地位や財力に
먼저 관심이 가는 이유도 마찬가지일 테지.
先に関心がいく理由も同じだろうね。
그러나 살아갈수록 알겠더구나. 힘을 키우는
だけど生きていくほど分かった気がするよ。力を育てる
것만큼이나 마음을 지키는 것도 중요하며, 마음을
ぐらいに心を守るのも重要で、心を
지키는 가장 좋은 방법은 경직되지 않고 부드러워지는
守る最もよい方法は 硬直しないで柔らかくなる
거라고. 그러니 딸아, 온 마음을 다해 울고 웃으렴.
ことだと。だけど娘よ、全身全霊を尽くして泣き笑いしなさい。
모든 감정을 흐르도록 둠으로써 생이 선물하는
すべての感情を流れるように置くことによって、生がプレゼントする
다채로움을 가능한 많이 경험하렴. 어떤 시련이
多彩さを可能とした多くの経験をしなさい。どんな試練が
오더라도 마음을 돌보는 일에 인색해지지
やって来ても 心をいたわることにケチケチしては
말기를 엄마는 진심으로 바란다.
いけないことをママは心から望んでる。
- 한성희의《딸에게 보내는 심리학 편지》중에서 -
ハン・ソンヒの<娘の送る心理学の手紙>より
아침 감정이 다르고
朝の感情が違って
대낮과 저녁 감정이 다릅니다.
真昼と夜の感情が違います。
젊었을 때 흐르는 감정과 나이 들어 흐르는
若かった時に流れる感情と年を取って流れる
감정이 다릅니다. 중요한 것은 감정이 돌처럼
感情が違います。重要なのは感情が石のように
굳거나 뭉치지 않도록 돌보는 것입니다.
固かったり固まらないようにいたわることです。
들고나는 감정에 휘둘리지 않도록
出たり入ったりする感情に振り回されないよう
내 마음을 내가 지키는 것입니다.
私の心を私が守るのです。
강한 사람은 내가 나를 돌보고
強い人とは、自分が自分をいたわって
지키는 사람입니다.
守る人です。
오늘도 많이 웃으세요.
今日もたくさん笑って下さい。
(以上、翻訳部分)
*⌒*。*゜*⌒*゜*。*⌒*。*゜*⌒*゜*。*⌒*。*゜*⌒*゜*。*⌒*。
【翻訳/和訳部分】
・-다고들 (人々が)~だと。
・경직되다 硬直する。
・인색하다 けち臭い、しみったれだ、けちだ。
・돌보다 ①手伝う、助力する。②世話する、面倒を見る、保護する、
いたわる。
・대낮 真昼、真昼間、白昼、白日。
・들고나다 ①出たり入ったりする。②들고나서다の縮約形。
③(家にある物を売ろうとして)持ち出す、持って出る。
・휘둘리다 振り回される。
*⌒*。*゜*⌒*゜*。*⌒*。*゜*⌒*゜*。*⌒*。*゜*⌒*゜*。*⌒*。
*📷 ネットのフリー画像より。
新型コロナウイルス... 国内感染者が増え続けてますね。
いつまでどこまで広がっていくのでしょう。正しく怖がってます。
りこぴんぬさん、湘南ノビ太Ⅱさん、pekoさん、gongongonさん、yukkoさん、toshaさん、k403さん、Suwayamaさん、Charlie beeさんへ💛
皆様今日も日記を読んで頂いてどうも有難うございました。m(__)m
生きてれば本当に毎日色々なことで感情が動きます。その感情に振り回されることなく固執することなく流さなければならない。コントロールできるといいですよね。心をいたわり守り強い人にならねばですね。 *感染への危機感、警戒心を持たねばならないのは理解できます。とにかく今自分にできる予防策を徹底強化していくことでしょう。日々正しい情報を取り込みながら。
騒ぎが終息することを、
当面このことだけです。
冬だから、まだいいものの、天候が良くなると、もっとたくさんの人が町を闊歩するようになるとどうなるかと思うと、ちょっと怖いです。
桜も例年より早いでしょうね。
その頃には、おさまっているといいのですが、、、
様子をみましょう。
恒例の春の京都旅行、どうしようかなーと友だちと思案中。新幹線が心配です。
見ているのが嫌になります。ほんと、手洗いして人込みだけ避けて、正しく怖がって予防しましょう。