close_ad

Keona Keahiさんの おぼえた日記 - 2012年1月17日(火)

Keona Keahi

Keona Keahi

[ おぼえたフレーズ累計 ]

0フレーズ

[ 1月のおぼえたフレーズ ]

0 / 10

目標設定 ファイト!
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
1
2
3
4
このユーザの日記をフォローしよう!

この日記をフォローしているユーザ

この日おぼえたフレーズ(英語・中国語・ハングル)

おぼえたフレーズはありません。

おぼえた日記

2012年1月17日(火)のおぼえた日記

고진말ってWeb翻訳サイトにいれたら「ウソ」という訳が出てきた!

正しく거짓말と入れたら「嘘」と翻訳された。

間違った綴りは「ウソ」で、正しい綴りだと「嘘」と訳すなんてCoooool!

もしかすると고진말で出てきた「ウソ」は訳ではなくてある種のウィットなんじゃないか(笑)。

しかしハングルのBBSなんかでもいくつか고진말と書いているコメントを見つけた。

ということはハングルで고진말という表記もまったくのウソではないのかも。方言とか?

あるいは日本語でも「ウッソー」とか「うっそぴょーん」とかなんとなく含意のあるスラング的な書き方があるし、なにかそういう고진말があるのかもしれない...。

しかし翻訳サイトに頼って고진말=ウソと覚えちゃう危険もあるから翻訳サイトは注意しなきゃな。

コメントを書く
コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
送信
※コメントするにはログインが必要です。
Keona Keahi さん
0人
役に立った

고진말と書いてもウソと訳さない翻訳サイトもあるのでクセがあるんでしょうね。

Google翻訳先生は고진말は訳してくれないんですけど、書いてる途中課程までむりやり翻訳してくれる別の面白さがありますね。거짓말だと、
거:ん
겆:ゴト
거지:乞食
거짓:偽りの
거짓말:嘘
といちいち何かに訳そうと頑張ってくれます(笑)。乞食なんてなかなか覚える機会ないですよ...。使う機会もないけど...。
2012年1月18日 12時50分
☆yukarin☆ さん
0人
役に立った


こんばんは^^
極めて興味深い日記でした。
고진말=うっそぴょーん だったらなんだか嬉しいと思っちゃった私です^^

2012年1月17日 22時54分
マイページ
ようこそゲストさん
会員になるとできること 会員登録する(無料)
ゴガクルサイト内検索
新着おぼえた日記