26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 1 | 2 |
3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 |
24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
31 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
What kind of work do you do?
あなたは、どのような仕事をしているのですか?
【解説】「あなたは何をしていますか?」と相手の職業をたずねるときは、What do you do? と言います。「あなたはどのような種類の仕事をしていますか?」と相手の職業の種類をたずねるときには what kind of work (どのような種類の仕事)を用いて、What kind of work do you do? と言います。
I'm gonna catch our prey.
獲物をしとめるからね。
【解説】catch prey または catch one's prey で「獲物を捕まえる」の意味です。 prey は 「獲物」(複数の意味でも s が付きません) Animals often work together to catch their prey. (動物はよく獲物をしとめるために協力し合います)
So you're really off now.
いよいよ行っちゃうんだね。
【解説】この場合の「いよいよ」は「本当に」という意味なのでreallyで言い表すことができます。「行っちゃう」は「立ち去る」という意味のoffを使い、be offで「いなくなる」という意味になります。別れの場面でよく使うので、決まり文句として覚えておきましょう
I'm indebted to you for this.
今回の事は恩に着るよ。
Yes, for the next project, I have decided to delegate the whole project to your team.
そうだ、次のプロジェクトに関して、君のチームにプロジェクト全体を任せたいと思っている。
【解説】delegate は「委任する」という意味の動詞です。権限や職務を委任する、つまり仕事をほかの人に任せる際に使われる単語です。