私は正月三日和服で過ごす。中国では1月1日だけが祭日でお休み。ここでも私は街を和服姿で歩いた。反日感情を心配した友人に袋叩きに会わなかったかと聞かれたが、どこでも好奇の目で見られ美しい民族衣装ですねと言われた。中国には多くの少数民族がいて彼らの衣服には和服を思い出させるものもある。昨日は和服姿で買い物に出かけた。ニット帽をかぶり、リュックを持って出かけた。やや異様な姿と自分でも思い心中「奇人ー変人ー数学者」と唱え歩き、知人に会わぬことを祈った。ところがめったに会わないご近所の大学教授にあい「変な格好で失礼。。。。」というはめになった。
Ⅰ 私と語学-数学(33)アモイ(7)
アモイで話される方言はみん南語である。もちろん標準語は通じる。しかし交流を深めるため私は入門書を買いみん南語の勉強を始めた。
В Xiamen говорят по Mingnan-диалект. Конечно они понимают литературный язык. Но для укреплять отношения, я купил руководство
и начал изучать Mingnan-диалект.
Ⅱ(不完了、完了)、(定動詞。不定動詞)ペアの復習No55
192 уходить- уйти 遠ざかる
不完了уходить
① そろそろ私は失礼する時間です。Мне пора уходить.
② 汽車は午後2時に出るころになっています。Поезд ухо*дит в два часа дня.
完了уйти
もうだいぶ前に彼女は家に帰ってしまいましたよ。Они уже давно ушла домой.
193 уезжать-уехать(乗って)去る。行ってしまう。
不完了уезжать
私は今日東京に立ちます。Я уезжаю сегодня в Токио.
完了уехать
彼は外国へ行ってしまった。Он уежал за границу.
おはようございます^^
お正月を和服ですごされるなんて、とても素敵です。