明天见!
/chinese/phrase/20927
「また明日」
毎日会う人には、よく使う言葉です。
「后天」は、「あさって」です。
买单。
/chinese/phrase/15620
「勘定してください」
これは、食堂などでよく使います。
日本では、食事後、出入り口近くのレジで払うことが多いですが、上海では、テーブルで払うことが多かったです。
レジまで持っていこうとすると、「食い逃げ!?」って思われるかも知れませんので、注意。
晚上好。
「请结张」でも、通じると思います。多分、そちらの方が丁寧な感じがしますね。
ぼくの少ない経験では「买单」を、聞くことが(言うことも)多かったです。
ぼくも、そんなに上海についてくわしくない(今までの合計でも3ヵ月ぐらいしか行ってない)ので、あまり教えれるようなことも少ないです。
しかも、同じような場所ばっかりで過ごしてる。あはは
上海では、食べ物の食べ方は、少しびっくりするようなことがありますね。
日本の料理に比べて、骨付き、皮付き(豆とか、ひまわりの種とか)の食べ物が多いので、散らかるのは仕方ないのかも知れないですね。