早上下雪,公园体操休息(被不举行)。
在健身房学太极拳,瑜伽,锻炼肌肉,跑步机上快步走。
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
请把电脑放在桌子上。
Qǐng bǎ diànnǎo fàngzài zhuōzishang .
パソコンを机の上に置いてください。
このフレーズのように、あるものを現在の位置からほかの位置に移すことを言う場合、つまり「○○を…に~する」と言う場合は、必ず“把”を使って目的語を動詞の前に置く文の形にしなければなりません。
我把(我的)车停在门口了。
Wǒ bǎ (wǒ de)chē tíngzài ménkǒu le .
わたしは車を出入り口に停めました。
“把”を使って文を作るには、(1)動詞になんらかの付加成分がつく (2)目的語は必ず特定のもので、一般的・抽象的なものは使えないという条件があります。このフレーズでは“(我的车)”(「わたしの車」、“我的”は内容から推測できるので省略可)は使えますが、“一辆车”(1台の車)のような不特定の目的語は使うことができません。
公园体操休息是因为下雪被迫停止。
早上八点半现在下雨,公园体操中止。各人作出判断。
真,善,美的生话是理想。
真善美とは、それぞれ、学問・道徳・芸術の追求目標です。
Heard melodies are sweet, but those unheard are sweeter.
耳に聞こえる調べは美しい。だが、耳に聞こえない調べはもっと美しい
(キーツ)