都内の中国語サークルの古いメンバーですが、コロナの関係で4月からzoomでも参加できるようになり、毎週WEBで参加しております。このクラスは約10人ですが、レベルが高く(多分私が最もレベルが下)ついていくのがやっとですが、なんとか頑張っております。
この学習で最も参考になるのが、教科書にはあまり出ていないが中国人が口語では良く使う言葉の紹介です。
1.是~ 的料 ~する才能がある
我可不是当领导的料,人多了我说话就脸红。
私は指導者になる器では無い、大勢の前で話をするとすぐ赤くなる。
2.喝西北风 飢えに苦しむ (ゴガクルにもありますね)
全家就靠着爸爸一个人生活、如果他病倒了、就得喝西北风了。
家族は皆お父さん一人に生活を頼っている、お父さんが倒れたら食べていけなくなる。
3.一是一,二是二 嘘偽りがない、まじめである
在工作上他向来一是一,二是二。
仕事では彼はずーとまじめである。
ちなみにgeogle翻訳ならどう訳すのか試してみました。
1. 私はリーダーではありませんが、人が多すぎると、しゃべると赤面します。
2. 家族全員が父親だけで暮らしており、病気になった場合は西峰を飲まなければならない。
3. 職場では、彼は常に1歳と2歳でした。