7月23日のTOKYO2020の開会式に先立ち、私のボランティア活動は前日の22日から開始されました。私たちのチームは職員リーダー2名の他にボランティア約10名で構成され、午後3時から11時まで活動致しました。非常に有意義で自分達も楽しめましたが、詳細な活動内容は誤解を与えるのを避けるためにTOKYO2020が終了しましたら報告とさせていただきます。いろいろな意見がありますが、私は無事にTOKYO2020が終了する事を願うばかりです。
尚ボランティア全員が会場でPCR検査を受けました。7日後に又受ける必要があるようです。
次回は7月25日(日)です。
2012 即戦力のビジネス中国語
39課
着手新事业 新事業への取り組み
在强化合资项目的同时,独资领域Dúzī lǐngyù也必须展开新业务。
合弁事業を強化すると同時に、独資のほうにおいても新たな取り組みが必要だ。
已经按你的指示Zhǐshì,征求了总公司的意见。
ご指示に従って本社の意見も伺ってみました。
可是,总公司有人对向合资项目投入尖端技术感到不安。Jiānduān jìshù
しかし、先端技術を合弁事業に投入することに不安を感じている方がおられます。
也有人对中国的知识产权Zhīshì chǎnquán意识和技术流失感到忧虑。Yōulǜ
知的財産権に対する中国の意識、又技術流出に懸念を抱く人もいます。
另外,新的独资企业的筹备状况怎么样了?Chóubèi zhuàngkuàng
それで、新独資会社設立の準備状況は?
目前正是可行性研究的最后阶段。
いまはちょうどフィジビリティスタディの最終詰めを行っています。
我想下次会议就能进行详细报告了。
次回の会議で詳細を報告できると思います。
我可期待着呢。
期待しているぞ。
还有,那个林总经理的事儿怎么样了?
ところで、あの林社長の件は?
还好没有引起大规模索赔。
幸い大規模なクレームにならなくて良かったです。
目前我们已经得到总公司技术部门的支援,他们每个星期都去林总经理那里技术指导。
いまでは本社技術陣の応援も戴き、毎週林社長の会社に出向いて技術指導を行っております。
那个林总经理真是个厉害的角色啊。Juésè
あの林社長は本当にしたたかな方ですね。
开始找了很多借口,后来终于明白我们的技术指导和外包是她自己的利益,现在正在抓生产管理呢。Zhuā shēngchǎn guǎnlǐ
最初はいろいろと言い訳をしていましたが、結局はうちの技術指導とアウトソーシングが自分の利益と悟り、いまでは生産管理に取り組んでいますよ。
たくさんの励ましのお言葉大変ありがとうございました。
休憩も随時取れますし、楽しいですし、又頑張りたいと思います。