close_ad

Takaさんの おぼえた日記 - 2020年4月6日(月)

Taka

Taka

[ おぼえたフレーズ累計 ]

0フレーズ

[ 4月のおぼえたフレーズ ]

0 / 10

目標設定 ファイト!
29
30
31
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
1
2
このユーザの日記をフォローしよう!

この日おぼえたフレーズ(英語・中国語・ハングル)

おぼえたフレーズはありません。

おぼえた日記

2020年4月6日(月)のおぼえた日記

生きる

   作詞  たかとるず

思い出す場所がある。
いつも、いつも。
変わったものもある、変わらないものもある。
どちらが良いやら。
過ぎ去りし人、残りし人。
行く場所場所に、それぞれの思い出が刻まれている。
好きな女の子、遊んだ友達。
生きている人もいれば,
死んでしまって人もいる。
せいしち、とか、さとみ、とか。
生きている僕は彼らに言うよ。
みんな好きだったよ、好きだよ、と。


でも一番深く愛したのは、さとみ、きみだよ。
と言ったからといって、きよこや、きょうこ、みちこが
好きでないってわけじゃないよ、みんな、みんな、好きだよ。

過ぎ去ってしまったものは、すべて輝いて見えるものさ。
今立ち止まって、振り返って考えてみるんだ。
けっきょく僕は、いったい誰に何を求めていたんだろう、ってね。
愛、さ、
でも、愛って、一体なんだろね?
簡単、さ、
厳しい今を、いきるささえ、だよ。


ときどきまわりのせかいからなつかしいびいとるずのきょくがきこえてきます   たか



In My Life

           Poem The Beatles

There are places I'll remember

All my life, though some have changed

Some forever, not for better

Some have gone, and some remain

All these places had their moments

With lovers and friends, I still can recall

Some are dead, and some are living

In my life, I've loved them all

But of all these friends and lovers

There is no one compares with you

And these memories lose their meaning

When I think of love as something new

Though I know I'll never lose affection

For people and things that went before

I know I'll often stop and think about them

In my life, I'll love you more

Though I know I'll never lose affection

For people and things that went before

I know I'll often stop and think about them

In my life I'll love you more

In my life I'll love you more


ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー



Dans ma vie

Poème The Beatles

Il y a des endroits dont je me souviendrai

Toute ma vie, même si certains ont changé

Certains pour toujours, pas pour le mieux

Certains sont partis et certains restent

Tous ces endroits ont eu leurs moments

Avec des amants et des amis, je me souviens encore

Certains sont morts et certains vivent

Dans ma vie, je les ai tous aimés

Mais de tous ces amis et amants

Personne ne vous compare

Et ces souvenirs perdent leur sens

Quand je pense à l'amour comme quelque chose de nouveau

Même si je sais que je ne perdrai jamais d'affection

Pour les gens et les choses qui ont précédé

Je sais que je m'arrête souvent pour y penser

Dans ma vie, je t'aimerai plus

Même si je sais que je ne perdrai jamais d'affection

Pour les gens et les choses qui ont précédé

Je sais que je m'arrête souvent pour y penser

Dans ma vie je t'aimerai plus

Dans ma vie je t'aimerai plus



In meinem Leben

Gedicht Die Beatles

Es gibt Orte, an die ich mich erinnern werde

Mein ganzes Leben lang haben sich einige verändert

Einige für immer, nicht zum Besseren

Einige sind gegangen, andere bleiben

Alle diese Orte hatten ihre Momente

Mit Liebhabern und Freunden kann ich mich noch erinnern

Einige sind tot und andere leben

In meinem Leben habe ich sie alle geliebt

Aber von all diesen Freunden und Liebhabern

Es gibt niemanden, der mit Ihnen verglichen wird

Und diese Erinnerungen verlieren ihre Bedeutung

Wenn ich Liebe als etwas Neues betrachte

Obwohl ich weiß, dass ich niemals die Zuneigung verlieren werde

Für Menschen und Dinge, die vorher gingen

Ich weiß, ich werde oft innehalten und über sie nachdenken

In meinem Leben werde ich dich mehr lieben

Obwohl ich weiß, dass ich niemals die Zuneigung verlieren werde

Für Menschen und Dinge, die vorher gingen

Ich weiß, ich werde oft innehalten und über sie nachdenken

In meinem Leben werde ich dich mehr lieben

In meinem Leben werde ich dich mehr lieben


🌸僕に興味があると言ってくれた、掃除のお姉さんにコーヒーをおごってもらって、彼女のお友達と三人でお話をした。
お姉さんは、熊本の出で熊本弁が時々出てそれがまた魅力的だった。
つまり僕と本心で語ってくれている、その響きが熊本弁に出ていた。
お友達は、静岡伊豆の出で、配偶者は山口の出、ということだった。
お姉さんは。、一人でいつもの場所で勉強している僕の後ろ姿に興味を持った、とのこと。

おもしろいことに、こんにちわのあいさつでは、それで終わってしまう、私はあなたのことをもっと知りたかった、だから、そう言ったの、といった。
成程、実に面白い指摘だ。
こんにちわ、では、それで会話が終わってしまう、か、なあるほど、言われてみればそうだ。
相手にもっと興味があり、話してみたいと思う時は、こんにちわ、では極めて不十分だ。
興味がある、と突然箒を持ったお姉さんに言われた時僕は悪い気は全然しなかった。
この方は、僕の魅力に何だか理由は知らないが気づいてくれたようだ、と直感した。
嬉しかった、びっくりしたけど。

その後、色々、お姉さんは話題も豊富で二時間位三人でお話をした。
日本語という、共通語に感謝した。
言葉あっての、ふれあい、発見、喜びを満喫した、貴重な時間だった。
酒無しでも、とっても楽しかった。
お互い名前など聞かずに、今度会ったときは僕を、先生、と呼びますと言ってくれた。
先生、か、うん、わるくないね、うれしいよ、おねえさん。
またお話ししようね、今度は僕がおごれるように、仕事みつけるから。






コメントを書く
コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
送信
※コメントするにはログインが必要です。
Taka さん
0人
役に立った

En mi vida

Poema Los Beatles

Hay lugares que recordaré

Toda mi vida, aunque algunos han cambiado

Algunos para siempre, no para mejor

Algunos se han ido y otros permanecen

Todos estos lugares tuvieron sus momentos

Con amantes y amigos, todavía puedo recordar

Algunos están muertos y otros viven.

En mi vida, los he amado a todos
2020年4月6日 14時20分
Taka さん
0人
役に立った

在我生命中

披头士乐队诗歌

我会记得的地方

我的一生,尽管有些改变了

永远,而不是更好

有些已经消失,有些仍然存在

所有这些地方都有他们的时刻

有了恋人和朋友,我仍然记得

有些人死了,有些人活着

我一生都爱他们

但是在所有这些朋友和恋人中

没有人能与你相比

这些记忆失去了意义

当我认为爱情是新事物时

虽然我知道我永远不会失去感情

对于过去的人和事

我知道我会经常停下来想一想

在我的一生中,我会更爱你

虽然我知道我永远不会失去感情

对于过去的人和事

我知道我会经常停下来想一想

我一生中会更加爱你

我一生中会更加爱你
2020年4月6日 6時16分
マイページ
ようこそゲストさん
会員になるとできること 会員登録する(無料)
ゴガクルサイト内検索
新着おぼえた日記