生きる
作詞 たかとるず
思い出す場所がある。
いつも、いつも。
変わったものもある、変わらないものもある。
どちらが良いやら。
過ぎ去りし人、残りし人。
行く場所場所に、それぞれの思い出が刻まれている。
好きな女の子、遊んだ友達。
生きている人もいれば,
死んでしまって人もいる。
せいしち、とか、さとみ、とか。
生きている僕は彼らに言うよ。
みんな好きだったよ、好きだよ、と。
でも一番深く愛したのは、さとみ、きみだよ。
と言ったからといって、きよこや、きょうこ、みちこが
好きでないってわけじゃないよ、みんな、みんな、好きだよ。
過ぎ去ってしまったものは、すべて輝いて見えるものさ。
今立ち止まって、振り返って考えてみるんだ。
けっきょく僕は、いったい誰に何を求めていたんだろう、ってね。
愛、さ、
でも、愛って、一体なんだろね?
簡単、さ、
厳しい今を、いきるささえ、だよ。
ときどきまわりのせかいからなつかしいびいとるずのきょくがきこえてきます たか
In My Life
Poem The Beatles
There are places I'll remember
All my life, though some have changed
Some forever, not for better
Some have gone, and some remain
All these places had their moments
With lovers and friends, I still can recall
Some are dead, and some are living
In my life, I've loved them all
But of all these friends and lovers
There is no one compares with you
And these memories lose their meaning
When I think of love as something new
Though I know I'll never lose affection
For people and things that went before
I know I'll often stop and think about them
In my life, I'll love you more
Though I know I'll never lose affection
For people and things that went before
I know I'll often stop and think about them
In my life I'll love you more
In my life I'll love you more
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
Dans ma vie
Poème The Beatles
Il y a des endroits dont je me souviendrai
Toute ma vie, même si certains ont changé
Certains pour toujours, pas pour le mieux
Certains sont partis et certains restent
Tous ces endroits ont eu leurs moments
Avec des amants et des amis, je me souviens encore
Certains sont morts et certains vivent
Dans ma vie, je les ai tous aimés
Mais de tous ces amis et amants
Personne ne vous compare
Et ces souvenirs perdent leur sens
Quand je pense à l'amour comme quelque chose de nouveau
Même si je sais que je ne perdrai jamais d'affection
Pour les gens et les choses qui ont précédé
Je sais que je m'arrête souvent pour y penser
Dans ma vie, je t'aimerai plus
Même si je sais que je ne perdrai jamais d'affection
Pour les gens et les choses qui ont précédé
Je sais que je m'arrête souvent pour y penser
Dans ma vie je t'aimerai plus
Dans ma vie je t'aimerai plus
In meinem Leben
Gedicht Die Beatles
Es gibt Orte, an die ich mich erinnern werde
Mein ganzes Leben lang haben sich einige verändert
Einige für immer, nicht zum Besseren
Einige sind gegangen, andere bleiben
Alle diese Orte hatten ihre Momente
Mit Liebhabern und Freunden kann ich mich noch erinnern
Einige sind tot und andere leben
In meinem Leben habe ich sie alle geliebt
Aber von all diesen Freunden und Liebhabern
Es gibt niemanden, der mit Ihnen verglichen wird
Und diese Erinnerungen verlieren ihre Bedeutung
Wenn ich Liebe als etwas Neues betrachte
Obwohl ich weiß, dass ich niemals die Zuneigung verlieren werde
Für Menschen und Dinge, die vorher gingen
Ich weiß, ich werde oft innehalten und über sie nachdenken
In meinem Leben werde ich dich mehr lieben
Obwohl ich weiß, dass ich niemals die Zuneigung verlieren werde
Für Menschen und Dinge, die vorher gingen
Ich weiß, ich werde oft innehalten und über sie nachdenken
In meinem Leben werde ich dich mehr lieben
In meinem Leben werde ich dich mehr lieben
🌸僕に興味があると言ってくれた、掃除のお姉さんにコーヒーをおごってもらって、彼女のお友達と三人でお話をした。
お姉さんは、熊本の出で熊本弁が時々出てそれがまた魅力的だった。
つまり僕と本心で語ってくれている、その響きが熊本弁に出ていた。
お友達は、静岡伊豆の出で、配偶者は山口の出、ということだった。
お姉さんは。、一人でいつもの場所で勉強している僕の後ろ姿に興味を持った、とのこと。
おもしろいことに、こんにちわのあいさつでは、それで終わってしまう、私はあなたのことをもっと知りたかった、だから、そう言ったの、といった。
成程、実に面白い指摘だ。
こんにちわ、では、それで会話が終わってしまう、か、なあるほど、言われてみればそうだ。
相手にもっと興味があり、話してみたいと思う時は、こんにちわ、では極めて不十分だ。
興味がある、と突然箒を持ったお姉さんに言われた時僕は悪い気は全然しなかった。
この方は、僕の魅力に何だか理由は知らないが気づいてくれたようだ、と直感した。
嬉しかった、びっくりしたけど。
その後、色々、お姉さんは話題も豊富で二時間位三人でお話をした。
日本語という、共通語に感謝した。
言葉あっての、ふれあい、発見、喜びを満喫した、貴重な時間だった。
酒無しでも、とっても楽しかった。
お互い名前など聞かずに、今度会ったときは僕を、先生、と呼びますと言ってくれた。
先生、か、うん、わるくないね、うれしいよ、おねえさん。
またお話ししようね、今度は僕がおごれるように、仕事みつけるから。
Poema Los Beatles
Hay lugares que recordaré
Toda mi vida, aunque algunos han cambiado
Algunos para siempre, no para mejor
Algunos se han ido y otros permanecen
Todos estos lugares tuvieron sus momentos
Con amantes y amigos, todavía puedo recordar
Algunos están muertos y otros viven.
En mi vida, los he amado a todos
披头士乐队诗歌
我会记得的地方
我的一生,尽管有些改变了
永远,而不是更好
有些已经消失,有些仍然存在
所有这些地方都有他们的时刻
有了恋人和朋友,我仍然记得
有些人死了,有些人活着
我一生都爱他们
但是在所有这些朋友和恋人中
没有人能与你相比
这些记忆失去了意义
当我认为爱情是新事物时
虽然我知道我永远不会失去感情
对于过去的人和事
我知道我会经常停下来想一想
在我的一生中,我会更爱你
虽然我知道我永远不会失去感情
对于过去的人和事
我知道我会经常停下来想一想
我一生中会更加爱你
我一生中会更加爱你