close_ad

Takaさんの おぼえた日記 - 2020年4月12日(日)

Taka

Taka

[ おぼえたフレーズ累計 ]

0フレーズ

[ 4月のおぼえたフレーズ ]

0 / 10

目標設定 ファイト!
29
30
31
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
1
2
このユーザの日記をフォローしよう!

この日おぼえたフレーズ(英語・中国語・ハングル)

おぼえたフレーズはありません。

おぼえた日記

2020年4月12日(日)のおぼえた日記

男と女が出会う。
きっかけなどほんの些細な偶然だろう。
そして、愛し合う、で、別れる。
女は男にいう。
「会っても先はないから、未来が見えないから。」
男は思う。
「我々には実際、先どころか根もとだってほとんどなかった。」

でも、思う、先がないということは、男と女の間だけではない。
人生なんて、先がなんかあるかないかなんてわからないしろもんだ。
そして、わからないからこそ、生き甲斐がある、努力もする、喜びもわく。
根本がない不安があるから、人にすがりたい、愛したい、愛されたい、
と思うのだ。
先がない、ことも、根本がないことも、それほどのことではない、と思う。
それまで楽しんだ恋に愛に、乾杯、でいいと思う。


まあじんせいすてるかみもあればひろうかみもあるとしんじましょう  たか



A man and a woman meet.
The begining is just a matter of fact.
They love each other and are parted.
A woma says to a man.
I cannot find the next,cannot see the future.
A man thinks to himself.
We have no roots nor the future.

It is not only true of love.
It is really true of life.
We cannot see tomorrow,so we can live today.
We find the meaning of life,make efforts and enjoy our lives.
We want to love and want to be loved.
It doesn't matter whether if we have no roots or cannot see the future.
Try to say "Thank you for what you have done me for me,my love."

Un hombre y una mujer se encuentran.
El comienzo es solo una cuestión de hecho.
Se aman y se separan.
Un woma le dice a un hombre.
No puedo encontrar el siguiente, no puedo ver el futuro.
Un hombre piensa para sí mismo.
No tenemos raíces ni el futuro.

No solo es verdad del amor.
Es realmente cierto en la vida.
No podemos ver el mañana, así que podemos vivir hoy.
Encontramos el sentido de la vida, hacemos esfuerzos y disfrutamos nuestras vidas.
Queremos amar y queremos ser amados.
No importa si no tenemos raíces o no podemos ver el futuro.
Trata de decir "Gracias por lo que has hecho por mí, mi amor".


Un homme et une femme se rencontrent.
Le début n'est qu'une question de fait.
Ils s'aiment et se séparent.
Une woma dit à un homme.
Je ne peux pas trouver le prochain, je ne vois pas l'avenir.
Un homme pense à lui-même.
Nous n'avons ni racines ni avenir.

Ce n'est pas seulement vrai de l'amour.
C'est vraiment vrai de la vie.
Nous ne pouvons pas voir demain, nous pouvons donc vivre aujourd'hui.
Nous trouvons le sens de la vie, faisons des efforts et apprécions notre vie.
Nous voulons aimer et voulons être aimés.
Peu importe si nous n'avons pas de racines ou si nous ne pouvons pas voir l'avenir.
Essayez de dire "Merci pour ce que vous avez fait pour moi, mon amour."


Ein Mann und eine Frau treffen sich.
Der Anfang ist nur eine Tatsache.
Sie lieben sich und sind getrennt.
Eine Frau sagt zu einem Mann.
Ich kann den nächsten nicht finden, kann die Zukunft nicht sehen.
Ein Mann denkt bei sich.
Wir haben weder Wurzeln noch Zukunft.

Es gilt nicht nur für die Liebe.
Es ist wirklich wahr für das Leben.
Wir können morgen nicht sehen, also können wir heute leben.
Wir finden den Sinn des Lebens, bemühen uns und genießen unser Leben.
Wir wollen lieben und geliebt werden.
Es spielt keine Rolle, ob wir keine Wurzeln haben oder die Zukunft nicht sehen können.
Versuchen Sie zu sagen: "Danke für das, was Sie für mich getan haben, meine Liebe."


一个男人和一个女人见面。
开始只是一个事实。
他们彼此相爱,彼此分开。
一个女人对一个男人说。
我找不到下一个,看不到未来。
一个人自言自语。
我们没有根源,也没有未来。

爱不仅如此。
生活确实如此。
我们明天看不见,所以我们今天可以生活。
我们发现生活的意义,努力工作,享受生活。
我们想要爱,也想要被爱。
我们是否无根还是看不到未来并不重要。
尝试说“谢谢您为我所做的一切,我的爱。”

🌸

おっと、トラピスト修道院も閉まっていた。
復活祭に出られなかった、というか、やっていなかった、ううん残念、でも、まあ、いっか。
自慢じゃないですが、色々あったので、ちょっとやそっとのことじゃあ、驚きません。
だまされません。
やっと、内閣総理大臣の無能ぶりが白日のもとにさらけだされ、マスコミの権力の走狗ぶりをおいかんなく発揮されてますね。大きな苦しみとともに、でも、大きな進歩です。
権力がいかに嘘、をついているのが分かったのですから。




あほのあほたるゆえんは、金、ですべてが~決まり!
と思っていること。
金を出せば、皆万々歳、やった~と、国民が思うと思っていること。
六兆円、を、どや顔で言うその浅ましさ、にはただただあきれるばかりだ。
一人当たりのお金はどうなるの、それでやっていける人が何人いるの、あなたは、焼け石に水、と言う言葉を知らないの?
分数を小学校で習わなかったの?
六兆を日本の人口で割ると結果はどうなるかわからないの?
その人の経済基盤を支えるための対策をいま考える、ということが金をバラまくよりも大切である事が分からないの?
マスコミさんも、病気の予防のためにまだまだ規制が、外国と比べ、甘い、とおっしゃりますけど、それをやったら、
どれだけ国民の生活基盤を奪うかわかっていっているの?
国の責任を国民に押し付けているだけって、わからないの?
ジャーナリズムの誇りってないの?
権力をなぜ批判しないの?

あほは、過去の反省も、未来の対策も語ることはない、ただ、ただ、絵に描いた餅と、死者数を述べるだけ。

こんな世の中に誰がした?

はい、僕たち、一人、一人、の責任です。

国民、主権、ですから。

コメントを書く
コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
送信
※コメントするにはログインが必要です。
Taka さん
1人
役に立った


その武士にしても、独裁的な権力を見ら行使しようとしたのは、平清盛、源頼朝、織田信長、くらいでしょう。
あとは、関白とか、征夷大将軍とかと言っても天皇の権威を借りて統治した、虎の威を借りた、権力者でしょう。
代表的な人物としては豊臣秀吉、山形有朋、日本人ではないですが、天皇の利用価値を一目で看破し戦後の占領をスムーズに運んだマッカーサー、ですかね。
安部さんも、その取り巻き、そして見事なまでに権力に忠実なマスコミに支えられた、裸の権力者、の一人ですね。
原発事故のその後を直に経験してきた僕には、今の状況とあの時の状況が似ている、と思います。
根本的な解決策ではなく、金だけをばらまき、マスコミは事実など無関心、ただ情報の垂れ流し、責任の追及などどこの空、やるわけなし、はい、おんなじです。


人間を馬鹿にしたやり方、嘘ばっかりつく、それを暴く人も、マスコミにはなし、同じです。

2020年4月12日 16時48分
Taka さん
1人
役に立った

chieさんへ

古関裕而のことはあまり知りませんでしたが、僕の知っている限りのことをお伝えさせれ頂きました。
安部さんは裸の王様、なのに、裸だ、と言ってやる人がいないのは残念至極です。
ましてやこの期に及んでも、きれいなドレスをお召しになっている、などどほざいている方々がいる事には僕も唖然としています。
あの方は、自分では意思決定をしない日本の最高権力の立場にある人間の伝統を守っている方ですね。
卑弥呼さんから始まる日本の権力者の伝統、でも、自分から率先して行使した人は数えるくらいしかいない、と思います。
天皇も、古事記、日本書紀で脚色はしますが、最初は蘇我氏の子分みたいなもん、で、聖徳太子が仏教の力を借りて頑張り、中大兄皇子が天智天皇となっていざ権力を行使しようとしたら死亡。
弟の天武天皇が、実際の初めての天皇の検量を行使した政治家でしょう。
その後の天皇と言えば、桓武天皇くらいでしょうか、都をつくり、外交てきに攻めに転じて北へ北へと国土を広げていった、そのあとは、藤原氏やら、
上皇やらが権力を行使し天皇はお飾り、で結局武士にその権力を奪われる。
2020年4月12日 16時47分
Taka さん
1人
役に立った

To prettynaoko

Who will say,"Japanese prime minister is nude!"
Nobody will.
It is a great tragedy of Japan.
Or he will not listen to anybody even if he is told that he is really nude.
I feel sad,very sad.
2020年4月12日 14時41分
Taka さん
1人
役に立った

アメリカ民主主義さんへ

Je crains que le Premier ministre japonais ne soit pas intelligent, par rapport aux dirigeants d'autres pays.
Mais c'est étrange!
Il y a beaucoup de gens qui le soutiennent encore.
Ils peuvent en tirer profit.
Je ne peux pas croire qu'ils l'aiment du fond du cœur.

2020年4月12日 14時36分
chie さん
1人
役に立った

たかさん、おはようございます。昨日のコメ辺で古関裕而さんの事をたくさん教えて下さってありがとうございました。いつもたくさんの事を学ばせてもらって心から感謝です。

それから今の政権に対しての考えは、たかさん始め皆さんのご意見に同感です。
今の政権はリスクマネジメントがまるでできていないと言われていますよね。今回のCOVID-19でも最悪の事を想定して動かなくてはいけないのに、「日本は大丈夫だ」という根拠のない楽観主義を庶民に植え付け感染を広げ医療崩壊に向かっていることに恐怖を感じます。

福島原発事故の時も事前に大津波が予測され、電源喪失の危険性を唱えている学者がいたのにその時も東電や原子力員会、安倍首相は「そんな事はない」と無視したそうですね。
その時に津波対策をしっかりしていれば多くの福島県民の方々の人生が大きく変わっていたのではと思います。

私も危機管理能力のないあべ首相を今でも擁護する人達が理解できないです。
2020年4月12日 10時44分
pretty naoko さん
3人
役に立った

ドイツのメルケル首相との違いがはっきりしましたね。残念ながらまだまだ日本の苦難は続きそうです。
2020年4月12日 8時53分
今の内閣総理大臣は口先だけの人ですから。準備をしなければ、何事もできません。シンゾー君はキリギリスであることがよくわかったのですが、未だに彼を擁護している人が大勢いることは私には理解できません。
2020年4月12日 8時40分
Taka さん
1人
役に立った

Nó không chỉ đúng với tình yêu.
Nó thực sự đúng với cuộc sống.
Chúng ta không thể thấy ngày mai, vì vậy chúng ta có thể sống hôm nay.
Chúng tôi tìm thấy ý nghĩa của cuộc sống, nỗ lực và tận hưởng cuộc sống của chúng tôi.
Chúng tôi muốn yêu và muốn được yêu.
Không quan trọng là chúng ta không có gốc rễ hay không thể nhìn thấy tương lai.
Hãy thử nói "Cảm ơn bạn vì những gì bạn đã làm cho tôi, tình yêu của tôi."
2020年4月12日 7時20分
Taka さん
1人
役に立った

Một người đàn ông và một người phụ nữ gặp nhau.
Sự khởi đầu chỉ là một vấn đề của thực tế.
Họ yêu nhau và chia tay.
Một woma nói với một người đàn ông.
Tôi không thể tìm thấy tiếp theo, không thể nhìn thấy tương lai.
Một người đàn ông nghĩ cho chính mình.
Chúng tôi không có gốc rễ cũng không có tương lai.
2020年4月12日 7時20分
Taka さん
2人
役に立った

남자와 여자가 만나요.
시작은 사실의 문제입니다.
그들은 서로 사랑하고 헤어져 있습니다.
남자가 남자에게 말합니다.
나는 다음을 찾을 수 없습니다, 미래를 볼 수 없습니다.
한 남자가 자신을 생각합니다.
우리에게는 뿌리 나 미래가 없습니다.

사랑의 진실 만이 아닙니다.
인생의 진실입니다.
우리는 내일을 볼 수 없으므로 오늘 살 수 있습니다.
우리는 삶의 의미를 찾고 노력하고 인생을 즐기게됩니다.
사랑하고 사랑 받기를 원합니다.
우리가 뿌리가 없거나 미래를 볼 수 없는지 여부는 중요하지 않습니다.
"사랑 해줘서 고마워."
2020年4月12日 7時19分
Taka さん
1人
役に立った

Это не только правда о любви.
Это действительно правда жизни.
Мы не можем видеть завтра, поэтому мы можем жить сегодня.
Мы находим смысл жизни, прилагаем усилия и наслаждаемся жизнью.
Мы хотим любить и хотим, чтобы нас любили.
Неважно, есть ли у нас корни или мы не можем видеть будущее.
Попробуй сказать: «Спасибо за то, что ты сделал для меня, любовь моя».
2020年4月12日 7時18分
Taka さん
1人
役に立った

Мужчина и женщина встречаются.
Начало - это просто факт.
Они любят друг друга и расстались.
Женщина говорит мужчине.
Я не могу найти следующее, не могу видеть будущее.
Мужчина думает про себя.
У нас нет ни корней, ни будущего.
2020年4月12日 7時18分
Taka さん
1人
役に立った

Não é apenas verdade o amor.
É realmente verdade da vida.
Não podemos ver amanhã, para que possamos viver hoje.
Encontramos o sentido da vida, fazemos esforços e desfrutamos de nossas vidas.
Queremos amar e queremos ser amados.
Não importa se não temos raízes ou não podemos ver o futuro.
Tente dizer "obrigado pelo que você fez por mim, meu amor".
2020年4月12日 7時17分
Taka さん
1人
役に立った

Um homem e uma mulher se encontram.
O começo é apenas uma questão de fato.
Eles se amam e se separam.
Uma mulher diz a um homem.
Não consigo encontrar o próximo, não consigo ver o futuro.
Um homem pensa consigo mesmo.
Não temos raízes nem o futuro.
2020年4月12日 7時17分
Taka さん
1人
役に立った

Non è solo vero per l'amore.
È veramente vero per la vita.
Non possiamo vedere domani, quindi possiamo vivere oggi.
Troviamo il significato della vita, facciamo sforzi e godiamo le nostre vite.
Vogliamo amare e vogliamo essere amati.
Non importa se non abbiamo radici o non possiamo vedere il futuro.
Prova a dire "Grazie per quello che hai fatto per me, amore mio".

2020年4月12日 7時16分
Taka さん
1人
役に立った

Un uomo e una donna si incontrano.
L'inizio è solo un dato di fatto.
Si amano e si separano.
Un woma dice a un uomo.
Non riesco a trovare il prossimo, non riesco a vedere il futuro.
Un uomo pensa a se stesso.
Non abbiamo radici né il futuro.
2020年4月12日 7時15分
Taka さん
2人
役に立った

一個男人和一個女人見面。
開始只是一個事實。
他們彼此相愛,彼此分開。
一個女人對一個男人說。
我找不到下一個,看不到未來。
一個人自言自語。
我們沒有根源,也沒有未來。

愛不僅如此。
生活確實如此。
我們明天看不見,所以我們今天可以生活。
我們發現生活的意義,努力工作,享受生活。
我們想要愛,也想要被愛。
我們是否無根還是看不到未來並不重要。
嘗試說“謝謝您為我所做的一切,我的愛。”
2020年4月12日 7時15分
マイページ
ようこそゲストさん
会員になるとできること 会員登録する(無料)
ゴガクルサイト内検索
新着おぼえた日記