close_ad

Takaさんの おぼえた日記 - 2020年4月15日(水)

Taka

Taka

[ おぼえたフレーズ累計 ]

0フレーズ

[ 4月のおぼえたフレーズ ]

0 / 10

目標設定 ファイト!
29
30
31
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
1
2
このユーザの日記をフォローしよう!

この日おぼえたフレーズ(英語・中国語・ハングル)

おぼえたフレーズはありません。

おぼえた日記

2020年4月15日(水)のおぼえた日記

たか、あんた、歌うまいね。


たか、あんた、隠れ二重だね。
たか、あんた、できるのにできる自慢しないわね。
たか、あんた、ナイーヴだね。
たか、あんた国語、小学校の時二、だって。
信じられない!



きくちせんせいからきいたはじめてきくことばはひとつひとつがしんせんだった   たか



You can sing very well,can't you?


You have hidden double eyelids,don't you?
You don't show off your abilities even if you have them,do you?
You are naive,aren't you?
You got the second mark in Japanese when you were an elementary schoolstudent,didn't you?
Unbelievable!Vous pouvez très bien chanter, non?


Vous avez des paupières doubles cachées, n'est-ce pas?
Vous ne montrez pas vos capacités même si vous les avez, n'est-ce pas?
Vous êtes naïf, n'est-ce pas?
Vous avez obtenu la deuxième note en japonais lorsque vous étiez élève du primaire, n'est-ce pas?
Incroyable!



Puedes cantar muy bien, ¿no?


Has escondido los párpados dobles, ¿no?
No muestras tus habilidades incluso si las tienes, ¿verdad?
Eres ingenuo, ¿verdad?
Obtuviste la segunda nota en japonés cuando eras estudiante de primaria, ¿no?
¡Increíble!


Sie können sehr gut singen, nicht wahr?


Sie haben doppelte Augenlider versteckt, nicht wahr?
Sie zeigen Ihre Fähigkeiten nicht, auch wenn Sie sie haben, oder?
Du bist naiv, nicht wahr?
Du hast die zweite Note auf Japanisch bekommen, als du ein Grundschüler warst, nicht wahr?
Unglaublich!




你会唱歌很好,不是吗?


您有隐藏的双眼皮,不是吗?
即使拥有,您也不会炫耀自己的能力,对吗?
你天真,不是吗?
当您上小学时,您在日语中获得了第二名,不是吗?
难以置信的!

🌸
まあ、僕は、そうなのだろう、か、うん、ここでも、繊細だとか、
ロマンティストとか、言われているが、そうなのだろうか、たぶん、そうなのだろう。
思うに、昨日のことを覚えているのは当たり前、だが、十年、二十年、、、五十年前のことを覚えていたら、
それは大きな財産だ、と理解するようになった、今頃はじめて、わかった。
だから、書き留めたい、僕の財産を、宝を。

中学に入って、担任の先生はあの小学校に来た女の先生だった、国語と音楽を教えてもらった。
そう、きくち先生だった。
おもえば、彼女は褒め上手、だった、と思う。
一つ一つの言葉が僕の心を揺さぶり初めての感動とともに奮い立たせた。
とにかく集中できた、彼女の言葉が僕を後押しした、なによりも、アカデミックだった、彼女の話は。
抽象的、の意味が分からなかった、彼女はこう説明した。
子供のころは目の前のことしか、考えない、大きくなると、目の前のことだけではなく、
目の前にない、起きていないことも考えるようになる。それこそが、抽象的、の意味です、と。
成程、実際起きてもいないことを考える、それが、抽象的か、一発で理解した。
孔子が、世の中で一番大切なものは何かと問わて言いました,それすなわち、恕、なり。
今の言葉で言えば、相手に対する思いやり、ですね。
なるほど、そうか、おもいやりか、ずいぶん思いやりのない先生にばっか、あってきたなあ、と思った。
何よりも、言葉は文章で覚えなさい、と語ってくれた。
漢字の可能性、素晴らしさを語ってくれた、あの、嫌いな漢字を克服するきっかけとなった。
一言言った、漢字には意味がある、と、当たり前のことだったが、忘れていたことだった。
音楽の時間、きくち先生のピアノの伴奏で歌を歌った。
ローレライ、だった。
歌っている途中で、なんか変な感じ、つまり、なんか、クラスの奴らが、僕の歌に聞きほれているような、
そんな感じがした。
先生のピアノの響きに合わせ歌ていると自分が歌手のような恍惚感にどっぷり浸ることができた。
終わった後先生は一言言った。
「たか、あんた、歌うまいね、」と。
これは今でも僕が歌が好きな原因だ。
そう、僕は歌がうまいんだ、どんなもんだい!
成績は、うなぎのぼりでよくなっていった、オール五というやつを取った。
きくち先生は言った。
「たか、あんた、できるのにできる自慢しないわね。
たか、あんた国語、小学校の時二、だって。
信じられない!」
あたりまえだ、小学校時代、できるふりを、せいしちとふみこに、いやというほどされた経験を持っていた。
死んでも奴らの真似だけはするものか、と思っていた。
たきなみ先生のありがたい指導の下、僕は勉強に迷いに迷っていましたから。
やる気が出なかったのです。

運動も長距離が得意だと初めて知った。
体育の時間、二千メートルを走っていた。ずっと、トップを走っていて冗談だろうと思っていた。前に誰も走っていないのだ。
きいとか、小学校時代短距離が速い連中は手を抜いているのだと思っていた、最後は抜かれると思って走っていた。
で、校庭七週半走り終わった時僕の前にやはり誰も走ってはいなかった。
僕は中学になって初めて、自分は長距離が得意だと知った。短距離が早い能力と、長距離が早い能力は別のもの、と初めて知った。
身長も一気に伸びてきて、クラスで一番背が高くなっていた、もちろん女子よりも。
百六十五ぐらいかな、中一の時で。
先生に、奥二重とか言われても、意味がよく分からなかった、ただ、何となく褒められている、という感じがしてうれしかった。
ナイーヴの意味も分からなったが、これも誉め言葉、と理解していた。

中学校に入って僕は小学校の傷をことごとくいやすことができた。
小学校に上がる前、小学校の校庭で、数人の奴らと遊んでいた。
で、パチンコを買って、通りすがりの車めがけて数人で石をはめ込んで打った。
見事に当たった、で、車が止まって男の人がおりてきた。
僕は、一目散に逃げた。そして、あとに残った奴らが叱られた。
そいつら、かねおとたかしは、小学校に入って、僕を脅した。
おまえが打った石が当たったのにおまえだけが逃げて俺たちが叱られた、と。
今更何を言っているんだ、と思った。
どうして当たった石が俺のだとわかるんだ、あの時、皆一斉で打つ、と決めて打ったのではないか。
共同凶暴正犯で、こんな場合は誰の石が当たったのか関係なく全員が同じような罪になる、ということは大学になって知った。
たかしがそんなことを、四年の時担任のつだ先生に告げ口をした。
つだ先生は有難き言葉を僕におっしゃられた。
「こいつは、そんなやつだ、」と。
きくち先生にそのことを話すと、先生は笑っておっしゃった。
「あはは、たか、そんなことで脅かされていたんだ。」
そう、僕は脅さていた被害者である、その事実を教えてくれたのだ。
永年の軛から解放された、
ありがとう、きくち先生。

コメントを書く
コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
送信
※コメントするにはログインが必要です。
Taka さん
1人
役に立った

やあ、ゆうかりん、ようこそ、いらっしゃい。
あの英文は、関係代名詞whatとhowを使って、書きました。味のある?文になったと自画自賛しております(笑)

騒がしい世の中になっているけど、今こそ、学んで、国の言う嘘を今度こそ日本国民の一人でも多くの人が分かってもらえたら、
と思ってます。
日本国憲法を読んで、国民主権の意味を理解してほしい。
非武装中立、ということが非現実と批判された時代がありました。
でも、非武装にして、そのお金を国民の健康維持に、防衛に、かけていたら、どれだけ国民のためになったことでしょう。
よその国が攻めてくるから、莫大なお金を使う、と意味のないがらくたような考えを植え付けられた来たよね、僕たちは。
それこそ、非現実、だと気付いてほしい。
権利は、、権力は僕たちの手の中にあること、を気づいてほしい。
2020年4月15日 15時27分
Taka さん
1人
役に立った

ところで、菊地先生のこと色々褒めてくれてありがとう、僕のことも。
そういえば、先生に似た優しい人、が、あの時、たしかにいたよなあ、有難いことです。心からそう思っています。

그 여성을 저는 지금도 생각하고 있어요.
왜냐하면, 아주 좋은 여자 였으므로.



2020年4月15日 15時26分
Taka さん
0人
役に立った

To prettynaoko


歌がうまくて、背が高く、運動神経がいい、まあ、長距離だけだったけどね、それは先生にとって宝、僕をあの頃の僕が、きくち
先生の記憶に残っているだって、そうなの、本当?
やめてくれ!
なおちゃん、 おれ、ぼく、ないちゃうよ、うれしくて、うれしくて、ありうがとう。
ただただ、ありがとう。
さすが、だね、才女、なおちゃん、見事だよ、ぼくの琴線をばんばん弾き奏でてくれたよ。
I am very happy to hear that.
But you make me cry,shed hot,hot tears.
I'm ashamed of myself.I don't wnat to show off my tears to an intelligent lady like you.

Anyway thank you very much,I will say to you from the bottom of my heart.

Cheerio!
2020年4月15日 15時17分
Taka さん
1人
役に立った


アメリカ民主主義さんへ

そうだろうね、あめりかさん、頭がよかったから、私立の頭のいい中学に行ったんだね。
僕にはわからない、ご苦労があった、ようだね、うん、何となく、感じるよ。
お疲れさまでした。

でも、いい時代もありましたよね?
そんな話も聞いてみたいですね。
みちこさんとの出会いとか、はい。( ^)o(^ )

La vie est pleine de bonheur et de misère.
Je veux juste savoir quand tu te sentais heureux.
Je veux savoir comment tu as été attiré par Michiko.

Au revoir!
2020年4月15日 15時16分
☆yukarin☆ さん
1人
役に立った

To Taka
昨日も日記の英訳ありがとね?Takaさん。(*^-^*)
生徒の持ってる良いところや才能を引き出してくれる先生って最高の先生です。菊池先生はTakaさんの魅力に一番に気づいてくれた先生だったんだと思うなぁ^^
2020年4月15日 11時11分
pretty naoko さん
1人
役に立った

歌がうまい、運動神経がよい、背が高い、この3条件をそろえた生徒は先生にとって宝物です。おまけに自分となんとなくうまが合う、最高ですね。そういう生徒に出会った先生も幸運です。きっとその先生は今もその頃の君のそのままの姿を思い出にしているでしょう。
2020年4月15日 8時56分
小学校時代は公立で楽しい時代をすごしました。ただ、母親がPTAで同級生のお母さんから、「男の子は勉強させるべき」とけしかけられ、私立中学に合格してしまったことが、失敗だったのかもしれません。
2020年4月15日 7時1分
Taka さん
0人
役に立った

אתה יכול לשיר טוב מאוד, לא?


יש לך הסתרת עפעפיים כפולים, לא?
אתה לא משוויץ ביכולות שלך גם אם יש לך אותן, נכון?
אתה תמים, לא?
קיבלת את הסימן השני ביפנית כשהיית תלמיד בית ספר יסודי, לא?
2020年4月15日 6時30分
Taka さん
0人
役に立った

يمكنك الغناء بشكل جيد ، أليس كذلك؟
2020年4月15日 6時29分
Taka さん
0人
役に立った

Bạn có thể hát rất tốt, phải không?


Bạn có giấu mắt hai mí phải không?
Bạn không thể hiện khả năng của mình ngay cả khi bạn có chúng, phải không?
Bạn ngây thơ phải không?
Bạn đã đạt điểm thứ hai bằng tiếng Nhật khi bạn còn là một học sinh tiểu học, phải không?
Không thể tin được!
2020年4月15日 6時28分
Taka さん
0人
役に立った

잘 부를 수 있습니까?


이중 눈꺼풀이 숨겨져 있지 않습니까?
능력이 있더라도 과시하지 않습니까?
당신은 순진하지 않습니까?
초등학생 일 때 일본어로 두 번째 점수를 받았습니다.
믿을 수 없는!
2020年4月15日 6時27分
Taka さん
0人
役に立った

Вы можете петь очень хорошо, не так ли?


Вы скрыли двойные веки, не так ли?
Вы не демонстрируете свои способности, даже если они у вас есть?
Вы наивны, не так ли?
Вы получили вторую оценку по-японски, когда были учеником начальной школы, не так ли?
Невероятно!
2020年4月15日 6時27分
Taka さん
0人
役に立った

Você pode cantar muito bem, não pode?


Você escondeu pálpebras duplas, não é?
Você não mostra suas habilidades, mesmo que as tenha, não é?
Você é ingênuo, não é?
Você obteve a segunda nota em japonês quando era aluno do ensino fundamental, não é?
Inacreditável!
2020年4月15日 6時26分
Taka さん
0人
役に立った

Sai cantare molto bene, vero?


Hai le palpebre doppie nascoste, vero?
Non mostri le tue abilità anche se le hai, vero?
Sei ingenuo, vero?
Hai ottenuto il secondo voto in giapponese quando eri uno studente elementare, vero?
Incredibile!
2020年4月15日 6時26分
マイページ
ようこそゲストさん
会員になるとできること 会員登録する(無料)
ゴガクルサイト内検索
新着おぼえた日記