close_ad

Takaさんの おぼえた日記 - 2020年4月21日(火)

Taka

Taka

[ おぼえたフレーズ累計 ]

0フレーズ

[ 4月のおぼえたフレーズ ]

0 / 10

目標設定 ファイト!
29
30
31
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
1
2
このユーザの日記をフォローしよう!

この日おぼえたフレーズ(英語・中国語・ハングル)

おぼえたフレーズはありません。

おぼえた日記

2020年4月21日(火)のおぼえた日記

家あれど帰るを得ず
涙あれど語るを得ず

川島芳子      清朝のお姫様、戦時中日本に協力したとして戦後蒋介石の中国国民党政府によて射殺される


日本軍に協力した私は、もはや中国に家があっても帰ることはできない。
スパイとして働いた中でも、色々悲しいこともあった、しかし涙ながらに話したいことを
語れる人はいない。



夜もすがら契りしことを忘れずは恋む涙の色ぞ悲しき

藤原定子  清少納言が仕えた皇后さま



あなたと一晩中愛し合った、つまりせっクスをしまくった、そのことが今でも忘れられない。
あなたのあの逞しいからだ、私を何度も絶頂へと導てくれたあの にくぼう。
それを思い出すと、うれしくもあり、今となっては悲しみでいっぱい、涙もこぼれてしまいます。


どちらも高貴なお方、しかし、なんか深い人間としての辛さ悲しみ、戦争という時代、王朝時代における一夫多妻制における妻の悲しみ、
時代に翻弄された女性の悲しみを感じる、
おとことふるさと、涙を誘う対象は異なっても女性の深い業のようなものを感じる。
男の立場から見れば、どちらもとても純粋でいい女、に思える、もちろんどこかの都知事なんかよりはるかにはるかに。
出来れば会ってお話などしたかった、と思う。


れきしをながめええみればひかっているじょせいがいるなんにんもなんにんも  たか





I have a house but I have no home which comforts me and where I come back.
I shed tears but I have no friens whom I talk about my sorrow with.

I made love with you through the night.
You touhed me,kisseI d me much ,came into me and exploded there many times.
I love them all and will shed tears whenever I remember it.

Tengo una casa pero no tengo un hogar que me consuele y donde regrese.
Derramé lágrimas pero no tengo amigos con los que hable de mi dolor.

Hice el amor contigo toda la noche.
Me tocaste, me conociste mucho, llegaste a mí y explotaste allí muchas veces.
Los amo a todos y derramaré lágrimas cada vez que lo recuerde.


J'ai une maison mais je n'ai pas de maison qui me réconforte et où je revienne.
Je verse des larmes mais je n'ai pas de frère avec qui je parle de ma douleur.

J'ai fait l'amour avec toi toute la nuit.
Tu m'as touché, tu m'as beaucoup tué, tu es entré en moi et tu as explosé plusieurs fois.
Je les aime tous et je vais verser des larmes chaque fois que je m'en souviens.


我有一所房子,但没有舒适的家和回到家的地方。
我流下了眼泪,但是我没有朋友可以跟我谈论悲伤。

我整夜都爱着你。
你给了我头,亲吻了我很多,走进了我,在那里爆炸了很多次。
我爱他们所有人,每当我记得时都会流泪。


Eu tenho uma casa, mas não tenho uma casa que me conforte e para onde volto.
Derramei lágrimas, mas não tenho amigos com quem falo sobre minha tristeza.

Fiz amor com você a noite toda.
Você me tocou, me beijou muito, entrou em mim e explodiu lá muitas vezes.
Eu amo todos eles e derramarei lágrimas sempre que me lembro.


Ho una casa ma non ho una casa che mi consoli e dove torno.
Ho versato lacrime ma non ho amici con cui parlo del mio dolore.

Ho fatto l'amore con te per tutta la notte.
Mi hai toccato, mi ha fatto molto piacere, sei entrato in me ed è esploso lì molte volte.
Li amo tutti e verserò lacrime ogni volta che me lo ricordo.


Ich habe ein Haus, aber ich habe kein Zuhause, das mich tröstet und wo ich zurückkomme.
Ich vergieße Tränen, aber ich habe keine Freunde, mit denen ich über meine Trauer spreche.

Ich habe die ganze Nacht mit dir geschlafen.
Du hast mich angehalten, mich sehr geküsst, bist in mich hineingekommen und dort viele Male explodiert.
Ich liebe sie alle und werde Tränen vergießen, wenn ich mich daran erinnere.


У меня есть дом, но у меня нет дома, который утешает меня и куда я возвращаюсь.
Я плакал, но у меня нет друзей, с которыми я говорю о своей скорби.

Я занимался с тобой любовью всю ночь.
Ты дотронулся до меня, поцеловал я много, вошел в меня и взрывался там много раз.
Я люблю их всех и буду проливать слезы всякий раз, когда я это помню.


🌸

物理の世界との出会いは、やはり、中学一年の時だった。すずき先生が、君たちは地球に万有引力として引っ張られている。
それは我々には重力として感じ、それは体重計によって測ることができる。で、実は君たちもまた、同じ力で地球を引っ張ている。
それを作用反作用の法則という。
はあ?俺も、地球を引っ張っている、なんだそれ、初めて聞いたぞ!
確かにそうだ、ただ、僕の体重、つまり、質量が地球と比べてあまりにも小さいため、地球は決して僕に引かれて動くことはない。
まあ、実際、壁に向かって手を押し付けると、壁の反作用で僕らは壁から、ぱっと離れる。
力は壁に向かって圧しているのに、受ける力は反対方向に受ける、反作用は、反対方向に力が作用する、という意味だ。
老子の、大器晩成、大きな車輪は回りが遅い、これはまさしく物理の世界の角速度とエネルギー、力の関係。
円の半径が大きくなればなるほど力が大きくなる、多くのエネルギーを必要とする。
一定の速さにするには、半径が二倍になれば、力は二乗倍、つまり四倍になる必要となる。F=ma=mrω二乗、の関係になっている。
つまり、大きな車輪は小さな車輪を回すより、何倍もの力が必要、になって来る、しかし、いったん速くなれば、何倍もの
スピードが出る。
ん、、、、、?

多分みなさまが退屈していると思うので、やめます。




コメントを書く
コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
送信
※コメントするにはログインが必要です。
Taka さん
0人
役に立った

アメリカ民主主義さんへ
原子と原子核、ですか、高度、ですね。
いわゆる量子力学、の世界ですね、不確実性理論、電子は存在するが、確率的にしかその存在を確かめられない、と、
デンマークのボーアが主張しました。
そしたら、アインシュタインは、いみじくも、神がさいころをふるわけはない、と反論した。
しかし、電子とは存在の位置は確定していない、らしいです。
大きさは例えると、野球のボールぐらいの原子核が原子の中心にあって、
原子は東京ドームぐらいの大きさ、つまり、原子の中身はスカスカ。
そして、化学反応と呼ばれるのは、燃えたり、した化合りするのは、その原子の一番外にある、最外殻電子が、
他の原子とくっついたり、離れたりすることで起きてしまう。
人間の体の一部が、くっついたり、離れたりして、人体的化学反応を起こして、新しい生命が誕生するのと似てます、ね。
2020年4月22日 6時35分
Taka さん
0人
役に立った


李香蘭と並び、賞された、彼女、川島芳子、方や、中国人と思われた日本人、しかし、李香蘭は戦後日本人と認められ罰せられることなく、
戦後国会議員まで上り詰める。山口淑子と名乗って。

方や、日本人と思われた中国人、そして、この世から消えていった。反逆罪でGHQから訴追された東京ローズ、と同じ、だ。
prettynaokoさんへ

運命というのもは、時代に翻弄されるものだ、悲しい事実です。
香炉峰の雪はどうなの?
と、定子がいうと、すっと簾をあげた、清少納言。その、李白の詩からの引用を見事に察して行動をした機知にとんだ清少納言の素早い行動。

まあ、ボケと突っ込みの関係、ですかね、突っ込みは、スピードが命、ですから。
2020年4月22日 6時22分
私の物理との出会いは原子と原子核でした。ただ、これは化学の1分野だとずっと思っていたので、物理は嫌いなまま約半世紀を過ごしてしまいました。
2020年4月21日 22時46分
pretty naoko さん
1人
役に立った

いつの時代も政争がありますね。それがおもしろくて歴史に興味をもちましたが、自身は全くそういう事とは縁のない生活をしています。
2020年4月21日 16時5分
Taka さん
0人
役に立った



התעלסתי איתך לאורך הלילה.
אתה קשקת אותי, קלטתי אותי הרבה, נכנסת אלי והתפוצצתי שם פעמים רבות.
אני אוהב את כולם ואזיל דמעות בכל פעם שאזכור.
2020年4月21日 5時21分
Taka さん
0人
役に立った

Έχω ένα σπίτι αλλά δεν έχω σπίτι που με παρηγορεί και που επιστρέφω.
Έχυσα δάκρυα αλλά δεν έχω φίλους με τους οποίους μιλάω για τη θλίψη μου.

Έρωσα μαζί σου όλη τη νύχτα.
Με άγγιξες, μου άρεσες πολύ, με ήρθες και έκρηξα εκεί πολλές φορές.
Τους αγαπώ όλους και θα ρίχνω δάκρυα όποτε το θυμάμαι.
Écho éna spíti allá den écho spíti pou me parigoreí kai pou epistréfo.
2020年4月21日 5時20分
Taka さん
0人
役に立った


ذرفت الدموع لكن ليس لدي أصدقاء أتحدث معهم عن حزني.

لقد مارست الحب معك طوال الليل.
لقد قمت بشدِّي لي ، وأقبلني كثيرًا ، ودخلتني وانفجرت هناك عدة مرات.
أنا أحبهم جميعًا وسوف تذرف الدموع كلما تذكرتها.
2020年4月21日 5時19分
Taka さん
0人
役に立った

Tôi có một ngôi nhà nhưng tôi không có ngôi nhà nào an ủi tôi và nơi tôi trở về.
Tôi rơi nước mắt nhưng tôi không có người anh em mà tôi nói về nỗi buồn của tôi.

Anh làm tình với em suốt đêm.
Bạn đã cho tôi biết, tôi rất nhiều, đã đến với tôi và nổ tung ở đó nhiều lần.
Tôi yêu tất cả và sẽ rơi nước mắt mỗi khi nhớ về nó.
2020年4月21日 5時18分
Taka さん
0人
役に立った

집이 있지만 저를 위로하고 돌아 오는 집이 없습니다.
나는 눈물을 흘렸지 만 슬픔에 대해 이야기 할 사람이 없습니다.

나는 밤새 당신과 사랑을 나 made습니다.
당신은 저를 touhed, kisseI 나에게 많이 왔고, 나에게 와서 여러 번 폭발했다.
나는 그들을 모두 사랑하며 기억할 때마다 눈물을 흘릴 것입니다.
2020年4月21日 5時18分
マイページ
ようこそゲストさん
会員になるとできること 会員登録する(無料)
ゴガクルサイト内検索
新着おぼえた日記