close_ad

Takaさんの おぼえた日記 - 2020年7月28日(火)

Taka

Taka

[ おぼえたフレーズ累計 ]

0フレーズ

[ 7月のおぼえたフレーズ ]

0 / 10

目標設定 ファイト!
28
29
30
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
1
このユーザの日記をフォローしよう!

この日おぼえたフレーズ(英語・中国語・ハングル)

おぼえたフレーズはありません。

おぼえた日記

2020年7月28日(火)のおぼえた日記

人形の家

歌 弘田三枝子

顔も見たくないほど
あなたに嫌われるなんて
とても信じられない
愛が消えた今も
埃にまみれた人形みたい
愛されて捨てられて
忘れられた部屋の片隅
私はあなたに命をあずけた

あれはかりそめの恋
心の戯れだなんて
何故か思いたくない
胸が痛みすぎて
埃にまみれた人形みたい
待ちわびて待ちわびて
泣き濡れる部屋の片隅
私はあなたに命をあずけた


おんなはどうしてばかなおとこをすきになるのかそのぎもんはいまでもある たか


I was disliked by you,not being looked at by you.
I cannot believe it.
Love is over,
Absolutely over.
Now I am like a doll full of dust.
I am loved and I am lost in love.
I am alone in the corner of the room.
I am left by you completely.
I dedicated whole my life to you.

That is just a game of love,not true love.
I cannot believe it.
I am so hurt .
Absolutely hurt.
Now I am like a doll full of dust.
I am waiting and waiting.
I am alone in the corner of the room.
I cry and cry.
I dedicated whole my life to you.

No me gustaste, no me mirabas.
No puedo creerlo.
El amor ha terminado,
Absolutamente terminado.
Ahora soy como una muñeca llena de polvo.
Soy amado y estoy perdido en el amor.
Estoy solo en la esquina de la habitación.
Me dejaste por completo.
Te dediqué toda mi vida.

Eso es solo un juego de amor, no de amor verdadero.
No puedo creerlo.
Estoy muy herido
Absolutamente herido.
Ahora soy como una muñeca llena de polvo.
Estoy esperando y esperando
Estoy solo en la esquina de la habitación.
Yo lloro y lloro.
Te dediqué toda mi vida.


Je n'ai pas été aimé par vous, pas regardé par vous.
Je ne peux pas le croire.
L'amour est fini,
Absolument fini.
Maintenant, je suis comme une poupée pleine de poussière.
Je suis aimé et je suis perdu amoureux.
Je suis seul dans le coin de la pièce.
Je suis complètement abandonné par toi.
Je vous ai consacré toute ma vie.

C'est juste un jeu d'amour, pas de véritable amour.
Je ne peux pas le croire.
Je suis tellement blessé.
Absolument blessé.
Maintenant, je suis comme une poupée pleine de poussière.
J'attends et j'attends.
Je suis seul dans le coin de la pièce.
Je pleure et pleure.
Je vous ai consacré toute ma vie.

Ich wurde von dir nicht gemocht und nicht von dir angeschaut.
Ich kann es nicht glauben.
Liebe ist vorbei,
Absolut vorbei.
Jetzt bin ich wie eine Puppe voller Staub.
Ich werde geliebt und ich bin in der Liebe verloren.
Ich bin alleine in der Ecke des Raumes.
Ich bin ganz von dir verlassen.
Ich habe mein ganzes Leben dir gewidmet.

Das ist nur ein Spiel der Liebe, keine wahre Liebe.
Ich kann es nicht glauben.
Ich bin so verletzt.
Absolut verletzt.
Jetzt bin ich wie eine Puppe voller Staub.
Ich warte und warte.
Ich bin alleine in der Ecke des Raumes.
Ich weine und weine.
Ich habe mein ganzes Leben dir gewidmet.



我被你讨厌,没有被你看着。
我不相信。
爱结束了
绝对结束了。
现在我就像个布满灰尘的洋娃娃。
我被爱,我迷失了爱。
我一个人在房间的角落里。
我完全由你离开。
我将一生奉献给您

那只是一场爱的游戏,不是真正的爱。
我不相信。
我好伤心。
绝对受伤。
现在我就像个布满灰尘的洋娃娃。
我在等我。
我一个人在房间的角落里。
我哭了,哭了。
我将一生奉献给您。


🌼
朝ニュースで、山本寛斎、そのあと、弘田三枝子の死を知った。
ううん、、、、。厚化粧の心に響く歌を歌っていた、おねえさん、だった。
合掌。

コメントを書く
コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
送信
※コメントするにはログインが必要です。
Taka さん
1人
役に立った

ゆかりん、いらっしゃい、よく来てくれたね。
うん、山本寛斎は、コーヒーの宣伝で、知ったような気がする。ほら、昔よくやっていたじゃない、違いが判る男のコーヒー、ネスカフェ、とか。

今の時代、七十代は、ちょっと早すぎるね。
もっとも、僕の祖父は67、父54、長男30、そして、三人の伯父は戦争で、21,22,24、で亡くなっているから、其れから見れば長生きしてはいたけど、ね。

弘田三枝子、まあ、何といっても、人形の家、は印象深いね。
2020年7月29日 5時3分
Taka さん
1人
役に立った

でも、じっくり読んでみると、なんか、ちょっと、へん、というか、ばかなおとこにとっつかまったなああ、なんで、女って、そんな馬鹿な男に、命を捧げなきゃいけないんだ、と怒りがこみあげてくるよ。
まあ、歌の世界だから、かもしれないけど、君はどう思う?
女の人って、ほんと、見た目が軽い、男を好きになる、ことってない?
きむたく、とか、何とカシックス、とか、、、ジャニーズとか。まあ、もてないおとこのいひがみとしてききながしてください、他意はありません。あっ、三浦一馬、は、僕は好きだったよ、残念だねえ、彼なんか、若すぎるよ、せつおあんちゃと同い年、だよ亡くなったのは。
2020年7月29日 5時2分
Taka さん
0人
役に立った

グレちゃん、いらっしゃい、いやあ、よくふる雨だねえ。

I am fed up with this wet weather.
It's been raining and raining on and off.

まあ、もともと、雨は嫌いではないんだけれど、いまポスティングの仕事やっているので、最も今月いっぱいでやめるけど、どうも雨は嫌だねえ。

弘田三枝子、うん、メジャーではなかったかもしれないけど、僕はなんか、影のある、魅力的な人だなあ、と思っていたんだ、人形の家、なんか熱唱していたよね、ちょっと、印象深いにね。
それに、ぼくの長男と同い年、猪年うまれ、なんか親近感があるなあ。三十で亡くなった長兄のためにも、同級生の彼女には長生きしてもらいたかった、ね。
2020年7月29日 4時28分
Taka さん
1人
役に立った

Хироко Мирота так же стара, как мой брат Сетцуо.
Я очень люблю его.

До свидания.
2020年7月29日 4時27分
☆yukarin☆ さん
2人
役に立った

To Taka
いつも日記の翻訳ありがとう。m(__)m 明るく闊達な印象だった山本寛斎さん、そして名曲だった「人形の家」あのハスキーな声が魅力だった弘田三枝子さん。早すぎる死... 残念です。ご冥福をお祈りします。
2020年7月28日 18時1分
グレちゃん さん
1人
役に立った

こんにちは。弘田三枝子さんにはTVの露出を多くしてほしかったです。
私はこの人のパンチのきいた歌声が好きでした。ご冥福をお祈りします。
2020年7月28日 16時59分
Taka さん
0人
役に立った

Welcome to my diary,pretty naoko.
It is raining on an off.It makes me fed up.But I can concentrate on reading a book or surfing an internet.
Well,what is the animal for the year when you were born?
Perhaps boar,wild pig?
Oh,you are just as old as my eldest brother,Setuo,who died when he was thirty years old!
I miss him very much.
You remind me of my brother,,,,,,,.
it is getting closer and closer to the time when you will go into the world where my brother is?
2020年7月28日 16時47分
Taka さん
0人
役に立った

What a kidding!
I really hope that you will survive any troubles and will be less and less close to the time.
I mean that you will live as long as possible on behalf of my brother who died young.

そのようになさってください、お願いします。
2020年7月28日 16時46分
pretty naoko さん
1人
役に立った

弘田三枝子、久しぶりに名前を聞きました。急に痩せて顔が西洋人形みたいになった時、整形手術か薬を飲んだのかと思いましたが、意外とがんばっていましたね。細身が良いとされる社会ではしかたがなかったでしょうね。わたしと同い年です。早いとは言え、そろそろの年齢です。
2020年7月28日 15時41分
Taka さん
0人
役に立った

優しい、思いやりのあるお袋だよ、ソーニャ、イワニヅキー、あんたは。
2020年7月28日 14時56分
Taka さん
0人
役に立った

相手の話を聞くことでした。
それこそがモモが持っている不思議な魅力でした。
2020年7月28日 14時50分
Taka さん
0人
役に立った

ぱがんへよ。
しがんがいっそよ?
2020年7月28日 14時43分
Taka さん
0人
役に立った

나는 당신을 쳐다 보지 않고 당신을 싫어했습니다.
믿을 수 없어.
사랑은 끝났어
물론이지
지금 나는 먼지로 가득 찬 인형과 같습니다.
나는 사랑 받고 사랑에 빠져 있습니다.
나는 방 구석에 혼자 있습니다.
나는 당신에게 완전히 떠납니다.
나는 평생을 너에게 바쳤다.

그것은 진정한 사랑이 아니라 단지 사랑의 게임입니다.
믿을 수 없어.
너무 아파요.
절대적으로 아프다.
지금 나는 먼지로 가득 찬 인형과 같습니다.
기다리고 기다리고 있습니다.
나는 방 구석에 혼자 있습니다.
나는 울고 울었다.
나는 평생을 너에게 바쳤다.
2020年7月28日 8時36分
Taka さん
0人
役に立った

Questo è solo un gioco d'amore, non vero amore.
Non posso crederci.
Sono così ferito.
Assolutamente ferito.
Ora sono come una bambola piena di polvere.
Sto aspettando e aspettando.
Sono solo nell'angolo della stanza.
Piango e piango.
Ti ho dedicato tutta la vita.
2020年7月28日 8時35分
Taka さん
0人
役に立った

Non mi è piaciuto da te, non essere guardato da te.
Non posso crederci.
L'amore è finito,
Assolutamente finito.
Ora sono come una bambola piena di polvere.
Sono amato e mi sono perso nell'amore.
Sono solo nell'angolo della stanza.
Sono rimasto completamente da te.
Ti ho dedicato tutta la vita.
2020年7月28日 8時35分
マイページ
ようこそゲストさん
会員になるとできること 会員登録する(無料)
ゴガクルサイト内検索
新着おぼえた日記