close_ad

Takaさんの おぼえた日記 - 2020年8月18日(火)

Taka

Taka

[ おぼえたフレーズ累計 ]

0フレーズ

[ 8月のおぼえたフレーズ ]

0 / 10

目標設定 ファイト!
26
27
28
29
30
31
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
1
2
3
4
5
このユーザの日記をフォローしよう!

この日おぼえたフレーズ(英語・中国語・ハングル)

おぼえたフレーズはありません。

おぼえた日記

2020年8月18日(火)のおぼえた日記

僕は落ち込んる、心も疲れてる。
後から後から嫌な事がやって来るんだ。
そんな時僕はじっとして、動かないでいるんだ。
きみがやってきて僕のそばに来てくれるまで。

きみのおかげで僕は立ち上がれる。
きみのおかげで様々な困難に立ち向かえる。

悩みのない苦しみのない人生なんてない。
でも、きみがそばにいてくれれば僕は強くなれる。
きみは僕の目に見えない力を引き出してくれる。

きみのおかげで、僕はもう弱虫じゃない。



じぶんのしらないちからをひきだしてくれるひとにであうときがある
てんにかんしゃ たか


When I am down and my soul is so weary.
When troubles come and my heart is burdened.
Then I am still and wait here in the silence.
Until you come and sit for a while with me.

You raise me up, so I can stand on mountains.
You raise me up to walk on stormy seas.
I am strong when I am on your shoulders.
You raise me up to more than I can be.



There is no life - no life without hunger.
Each restless heart beats so imperfectly.
But when you come and I am filled with wonder,
Sometimes, I think I glimpse eternity.


You raise me up to more than I can be.





Wenn ich nach unten und meine Seele ist so müde.
Wenn Schwierigkeiten kommen und mein Herz belastet.
Dann bin ich immer noch hier und warte in der Stille.
Bis Sie kommen und sich für eine Weile mit mir.

Du ermutigst mich, so dass ich auf Bergen stehen.
Du ermutigst mich auf stürmischer See zu gehen.
Ich bin stark, wenn ich auf den Schultern.
Du ermutigst mich mehr als ich sein kann.



Es gibt kein Leben - kein Leben ohne Hunger.
Jedes unruhige Herz schlägt so unvollkommen.
Aber, wenn Sie kommen und ich mit Staunen erfüllt,
Manchmal denke ich, ich Einblick in die Ewigkeit.


Du ermutigst mich mehr als ich sein kann.





Cuando estoy abajo y mi alma es tan cansado.
Cuando los problemas vienen y mi corazón está cargado.
Entonces estoy quieto y espero aquí en el silencio.
Hasta vienes y te sientas un rato conmigo.

Tú me levantas, así que puede estar de pie en las montañas.
Tú me levantas para caminar en mares tormentosos.
Soy fuerte, cuando estoy sobre tus hombros.
Tú me levantas a más de lo que puedo ser.



No hay vida - no hay vida sin hambre.
Cada corazón inquieto late tan imperfectamente.
Pero cuando vienes y me lleno de asombro,
A veces, creo vislumbrar la eternidad.




Quand je suis déprimé et que mon âme est si fatiguée.
Quand les ennuis arrivent et que mon cœur est accablé.
Alors je suis immobile et j'attends ici dans le silence.
Jusqu'à ce que tu viennes t'asseoir un moment avec moi.

Vous m'élevez pour que je puisse me tenir sur les montagnes.
Vous m'élevez pour marcher sur des mers orageuses.
Je suis fort quand je suis sur vos épaules.
Vous m'élevez plus que je ne peux l'être.

Il n'y a pas de vie - pas de vie sans faim.
Chaque cœur agité bat si imparfaitement.
Mais quand tu viens et que je suis émerveillé,
Parfois, je pense que j'entrevois l'éternité.


Vous m'élevez plus que je ne peux l'être.
当我沮丧而我的灵魂如此疲倦。
当麻烦来临时,我的心感到负担。
然后我仍然静静地在这里等待。
直到你来和我坐一会儿。

你扶我起来,所以我可以站在山上。
你扶我起来,在波涛汹涌的大海上行走。
当我站在你的肩膀上时,我会坚强。
你使我提高到了我无法做到的程度。



没有生命-没有饥饿就没有生命。
每个动静的心跳都如此不完美。
但是当你来我充满惊奇时,
有时候,我想我会瞥见永恒。


你使我提高到了我无法做到的程度。






🌼
男は度胸、女は愛嬌、と言うではないか。
気骨のある男が少なくなった、元々少ない、が。
挨拶一つできない女のなんと多い事か、男も、だが。
女は、年、気にし過ぎ。どうやって美しく見せるか、ではなく、
どうやって美しく生きるか、を考えて頂きたい。
男には手が届かない考えや、物の見方を持っている。それを鍛え、
男にも分けていただきたい。
もちろん、男は姿形なんかでは決してない。
男は、、、みかけだ!?

コメントを書く
コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
送信
※コメントするにはログインが必要です。
Taka さん
0人
役に立った

駿河湾を眼下に、富士山を仰ぎ見る場所、、、そう、そうなんだ、レインボウさん、そんないい場所に住んでいるんだあ。
海に山、同時に楽しめる場所なんだ、そして、ちょっと高台、さぞかし、さわやかな風も吹いてくることでしょうね。しかし其方は、温かい場所ですよね。沖縄を除けば、日本で一番温かい県の一つではないでしょうか。
まあ、温かすぎて、浜松では41,1の歴代日本最高記録タイ、を出したそうで。
これはこれは、いやはや、これでは、温かいどころではなく、暑すぎますね。
2020年8月19日 3時47分
Taka さん
0人
役に立った

You live a simple life,being relax.
It is an ideal one.
You live,thinking how beautifull you live,not how beautiful you look.
I am glad to know that.

Thank you very much,Rainbow101.
2020年8月19日 3時40分
Taka さん
0人
役に立った


「男でしょう、しっかりしなさい!]

って、なおちゃん、君に言ってもらいたいよ。
続けて、
「あんた、自分に自信持っているって言ってたじゃない、
自分はモテるんだ、天才だって自慢してたんじゃないの。
そう、心の中で、泥の中でもダイヤモンドだったら輝く、と思ってたんじゃないの?
だったら何よ、家が、土地が、財産が仕事がなくなったくらい何よ、
あんだ自信がまだ残っているじゃない。
だったら何も文句なないはずよ。
男なら、ドーンとやりなさいよ、人のやれないことをやってみなさいよ!」
2020年8月19日 3時37分
Taka さん
0人
役に立った

I hope that youcan be,yes,already are,be a woman who consoles a man who is down and depressed.
Because you are a talented woman.
Everbody wants to be told a tender word by the tender talented women.
2020年8月19日 3時35分
レインボウ101 さん
1人
役に立った

私は、静岡の東部に住んでいます。
駿河湾を眼下に、富士山を仰ぎ見る場所です。
生活するにはのんびりできます。
ノホホンと生きていますが、美しく生きる方法を考えたいと思います。
2020年8月18日 23時48分
pretty naoko さん
2人
役に立った

男だろ、しっかりしろとかいう激励の言葉が言えなくなった今、こんなご時世もしかたがないですね。それが差別用語になり、言ってはいけないと知った日から男の良さは失われ、女らしさも失われた感じもします。

私は女でないせいか、Takaさんを慰めることはできません。
人はだれでも優しい言葉を望んでいます。また優しい言葉をかけられる人でありたいとは願っています。



2020年8月18日 21時40分
Taka さん
1人
役に立った

ふみさん(このような僕の勝手な貴女への呼び名を使うのをお許してください)、お気を使って頂いてありがとうございます。
まあ、三年間色々ありましたもので、少々疲れてはいます、が、今やっと、光が見えてきた、というかんじ、です。
Here comes the sun.It has been long cold lonely winter.It has been like years since it has been here.
長い、冷たい、孤独な冬も、ようやく終わり、やっと、日が差してきた、希望が出てきた、というかんじ、です。
ふみさん、僕、大阪、茨木市に三年ほどいました。
せやからな、おおさかごっつ、すっきやねん。大阪の立ち飲み、さいこうやったわ、ほんま、安いし、うまいし、さすが、食い倒れの町や、とおもったんねん! 
2020年8月18日 19時9分
Fumiquarry さん
1人
役に立った

皆サンの日記覗く度に出だしが一覧から見えマスが
→ 僕は落ち込んる、心も疲れてる~
が何度も目に入り、これは歌詞…ではなく?
どちらにせよ Takaサンは詩人サン👏👏 でもホントに 落ち込み過ぎ 心が疲れ果てていません様に
2020年8月18日 17時42分
Taka さん
1人
役に立った

Yukarinへ
결한하고십은사담이생겼어요.
운명적일맘아에여.

ほんとう、今日は暑いねえ。ありがとうと、気をつけるよ。
英語?まあ、僕にとっては、朝飯前さ (^o^)
まあ、どうして君の日記を英語に訳すのかねえ、この僕は、、、、。
まあ、君は、韓国語の勉強も結構だけど、男心、っていう奴も勉強したら?
2020年8月18日 17時5分
☆yukarin☆ さん
1人
役に立った

To Taka
忙しいのに日記を英訳してくれてTakaさん本当にいつもありがとうm(__)m 感謝しています。それにしても毎日暑いね~💦 Takaさんも体には十分気をつけてね?
2020年8月18日 10時13分
マイページ
ようこそゲストさん
会員になるとできること 会員登録する(無料)
ゴガクルサイト内検索
新着おぼえた日記