2020년12월15일「화요일」
남과 나를 비교하는 일만큼 어리석은 일은 없다
他人と自分を比較することくらい愚かなことはない (5/6)
****************************
저는 다른 사람이 나를 어떻게 생각할까 크게 걱정하지 없습니다.
私は他人が私をどのように思うかそれほど心配していない。
가고 싶은 마음이 내키지 않는 곳에서 청첩장이 날아왔다면,
行きたい気がしないところから招待状が届いたのなら、
그래서 굳이 갈 필요가 없다면 가지 않습니다.
そのためにわざわざ行く必要がなければ行きません。
체면 때문에 눈도장을 찍기 위해서라면 갈 필요가 없습니다.
体面のためお墨付きを押すためなら行く必要がありません。
내 아들이 결혼 할 때 그 사람이 나의 하객이 될 것을
私の息子が結婚するときその人が私の祝賀客になるだろうと
미리 준비하고 염려해서 간다면 그게 진정한 하객일까요.
前もって準備し気遣って行くのならそれが本当の祝賀客でしょうか。
내 부모가 돌아가셨을 때 찾아올 조객들을 생각하고 미리
私の両親が亡くなった時弔問にくる弔問客たちを考えて前もって
품앗이한다는 생각으로 문상을 간다면 그게 진정한 문상일까요.
助け合うとの考えで弔問に行くのならそれが本当の弔問でしょうか。
다소 시간이 좀 걸리더라도 '예, 아니오' 가 분명해야 합니다.
多少時間がかかったとしても「はい、いいえ」は明らかであるべきだ。
남이 나를 어떻게 생각할까를 먼저 생각하지 말고, 자신의
他人が自分をどのように思うかを先に考えるのではなく、自分の
생각과 뜻을 먼저 생각하고 주장할 수 있어야 합니다.
考えと意志をまず考えて主張できなければいけない。
술에 술탄 듯 물에 물 탄 듯한 태도는 그 당시에는 좋지만
曖昧で優柔不断な態度はその時には良いが
나중에 시간이 지나고 나면 우정과 사랑과 신뢰를 잃게 됩니다.
後で時間が経ってからは友情と愛と信頼を失うようになる。
한 마리 개가 물체를 보고 짖으면 다른
一匹の犬が物体を見て吠えれば他の
백 마리 개는 그 소리를 따라 짖습니다.
百匹の犬はその声に倣って吠える。
*********************
내키다 気が向く、乗り気になる、気乗りする
청첩장 結婚、婚約などの)招待状。 誕生日・還暦などは)초청
音楽会などは)초대を用いる
하객 祝賀の客、祝い客
술에 술탄 듯 =물에 물 탄 듯 あいまいだ、優柔不断だ
염려 配慮、心配、気づかい
조객 弔問客
품앗이 きつい仕事を互いに助け合ってやること、労力の相互扶助
野良仕事の助け合い
문상 弔問、悔やみ
*********************
<つぶやき>
今朝は最低気温が2℃台まで下がりました。
3年ぶりに咲いた我が家の皇帝ダリアは
枯れずに持ちこたえ5輪ほど咲いています。
0℃近くになり霜がおりると通常すぐ枯れて
しまうと言われていますから。(写真は今朝撮影)
これ以上気温が下がらないでいてほしいですね。