普段から韓国語を学習する上で心掛けていることがあります。それは「辞書を引くのにあまり時間をかけないこと」です。それは辞書を引く時間があれば、少しでも文章を読むことに時間をかけたほうが良いと考えているからです。辞書は紙の辞書が良いか電子辞書が良いかという問題がありますが、紙の辞書で調べるのが得意な人は紙の辞書を使ったら良いと思いますし電子辞書で調べるのが得意な人は電子辞書を使ったら良いと思います。とにかくスピード勝負です。速く調べれるほうが良いです。(辞書を引くことを学習に取り入れている場合は別です。あと調べものをするための時間をあえて用意している場合も、それとひまつぶしに辞書を引いて遊ぶ場合も…例外多すぎますが^^;)
-----------------------------------------------------------------------
코리언 서비스 최신 뉴스の鼻唄シャドーイング
일 수상, 다음달 10일에 부흥청 설치하겠다고 밝혀
노다 일본 수상은 수상 관저에서 열린 동일본대지진 부흥대책본부 회의에서 복구에 관한 정책을 관장하는 부흥청을 다음달 10일 설치하겠다고 표명하고 각료들에게 만전을 기해 준비하도록 지시했습니다.
이 자리에서 노다 수상은 "2월 10일에 부흥청을 발족시키겠다면서 앞으로 원스톱으로 세심하게 피해지역의 요망에 따라 복구 대책을 신속하기 실시하기 위해 부흥청을 사령탑으로 하는 태세를 정비해 빈틈 없이 지원해야 한다며 각 각료들에게 만전을 기해 준비하도록 지시했습니다.
정부는 부흥청에 대해 도쿄에 본청을 두고, 이와테, 미야기, 후쿠시마 현의 현청소재지에 부흥국을 설치하며 부흥국을 설치하는 세 곳의 현에 모두 6곳의 지소를 개설하기로 했습니다. 또 아오모리 현과 이바라키 현에 사무소를 개설해 모두 250명 태세로 임할 방침입니다.
이 밖에 부흥대책본부 회의에서는 도쿄전력 후쿠시마 제1원자력발전소 사고와 관련해 종래의 법률의 틀을 넘어 후쿠시마 현을 지원하는 후쿠시마 부흥재생특별조치법안에 대해 고도 의료기술에 관한 연구개발 거점을 정비해서 후쿠시마에 새로운 산업을 육성하는 등의 내용을 담은 법안의 개요를 확정했습니다.
관저 官邸
부흥대책본부 復興対策本部
복구 復旧
정책 政策
관장 管掌
부흥청 復興庁
만전을 기해 万全を期して
원스톱으로 ワンストップで
세심하게 注意深く
요망 要望
신속 迅速
사령탑 指令塔
태세 態勢
정비 整備
빈틈 없이 隙間なく
현청소재지 県庁所在地
세 곳 三カ所
임할 방침 臨む方針
종래 従来
법률 法律
틀을 넘어 枠組みを越えて
부흥재생특별조치법안 復興再生特別措置法案
고도 의료기술 高度医療技術
연구개발 研究開発
거점 拠点
담은 법안 入れた法案
개요 概要
확정 確定
-----------------------------------------------------------------------
그도 그럴 만했다. 내가 실제로 할 일이 거의 없으니까 말이다.
/hangeul/phrase/21639
선물용으로 포장해 주실 수 있습니까?
/hangeul/phrase/16515
오늘 촬영이 있으니까 좀 빌려 줘요.
/hangeul/phrase/14524
축하해 주러 온 건데.
/hangeul/phrase/16478
이모하고 이모부는 미국 어디 사세요?
/hangeul/phrase/24316
지금 용기 내지 못하면 나중에 후회할 거야.
/hangeul/phrase/25341
연습한답시고
/hangeul/phrase/16288
네, 우리 아이가 공부를 안 해서 걱정이에요.
/hangeul/phrase/19518
It's a bit of a walk.
/english/phrase/18904
가마의 온도가 낮을 경우에는 어떻게 하시나요?
/hangeul/phrase/21634
옮겨 앉지 않는 새
/hangeul/phrase/17556
내일은 그녀의 결혼식이래.
/hangeul/phrase/21986
높푸른 가을 하늘에
/hangeul/phrase/15146
日本語訳があればいいんですが、インターネットで韓国語のサイト見ることが多いので、必然的に訳のない文ばかりになってしまいます。そういう時、辞書引きながら文章読んでいると、読むことが疎かになってしまうので、最近はあまり時間をかけて辞書引かないようにしています。もちろん、全く辞書引かないと単語覚えられないので、どうしても今意味が知りたい単語だけ、調べるようにしています。「NAVER 韓国語辞書」アプリ重宝しています^^
나오키さんは、訳のない、韓国語だけの文を
よく読まれるのでしょうか。
私は訳のある文ばかりです。
それでも辞書をひきますが。知らない単語は、
調べずにはいられない性分のようで。(^_^;)
訳のない、文をたくさん読む練習も必要ですよね。
文章を読む時間が無くならない程度になら辞書を引いても良いと思いますよ。
辞書だけ引いて「今日の勉強終わりっ!」て感じにさえならなければ^^
私、辞書ばっかり引いてます^^;
知っている単語でもちょっと自信ないとすぐに・・・
辞書に頼ってばかりいるから覚えないのかもしれないですね~・・・
福島の復興を心より祈念しています。
うん、、、、具体的には、なんといったら、、その、、うん、そうなんだ。
ありがとう なおき