Ich habe keinen Bock mehr auf Stress! Ich muss einmal im Kopf aufräumen, und Proprotäten setzen.
Today was a long day. I devoted myself to preparation for work all morning and left home for the office much earlier than usual. I thought it was the toughest day and I would have a relaxing night over a tiny glass of ume liquor after work, but it didn't go like that. When I was about to leave the office, my boss told me stunning news. A part-time young worker had quit out of the blue. Oh,no! He was in charge of an important event tomorrow. He ordered me to do that instead of him. Oh, no! With no documents, no take-over! what is worse, I have to go out for some reasons tomorrow morning. Anyway, I'll hit the hay right away, and get up at the crack of dawn for the preparation.
out of the blue
突然、だしぬけに
たしか、今月の遠山先生の英会話楽習で、でてきたような・・・。テキストないのでうろ覚えですが。
Thank you for your comments. Sorry, but that's why I can't visit your pages.
Hi, M-chan san!
Thank you for your comment. I'm glad you enjoy singing to Karaoke. It'll help you stay healthy.
写真:
通勤途中の梅。 いい香り。
Your boss has to pay temporary bonus for you.
ただでさえ忙しいのに,pekoさんの体調が心配です。
あまり無理なさらず,出来ないときは,はっきりと意見を言うべきだと思います。
上手く乗り越えられたでしょうか。
代わりの人が早く人が来てくれますように。
急にあなたが指名されて、あなたをあてにしているのですね。
あとで特別に休みを貰いましょう。
ストレスに注意してください。
ボスはそれほどpekoさんを頼りにしているのですね!
厳しすぎる現実です。
梅の花 満開で美しいですね(*^^)v__ブルーとピンク合いますね。
I'm worrying about you.
Hang in there!
さすがpekoさんです。out of the blue、テキスト持っている自分は忘れているのに意味をきちんと覚えていますね。今月最初の話に出てきました。