close_ad

pandinoさんの おぼえた日記 - 2012年7月13日(金)

pandino

pandino

[ おぼえたフレーズ累計 ]

0フレーズ

[ 7月のおぼえたフレーズ ]

0 / 30

目標設定 ファイト!
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
1
2
3
4
このユーザの日記をフォローしよう!

この日おぼえたフレーズ(英語・中国語・ハングル)

おぼえたフレーズはありません。

おぼえた日記

2012年7月13日(金)のおぼえた日記

Pioggia Killer attacca Kyushu
殺人豪雨、九州を襲う

Assurdo.
どうかしている。
E' veramente assurdo.
本当にどうかしている。
Chi ha visto che aveva piovuto così tanto sull'isola di Kyushu?
九州でこんなにたくさん雨が降ったのを誰が見たことがあるのだろうか?
Non mi piace l'estate in Giappone.
日本の夏は好きじゃない。
Perché a giugno e luglio abbiamo il periodo di pioggia e ad agosto passano i tifoni per il Giappone.
だって6月と7月は梅雨があるし、8月は台風が日本を通過するから。
E inoltre nei questi ultimi anni abbiamo anche i rovesci torrenziali che vengono chiamati in generale "rovescio guerrigliero".
その上、ここ最近では 一般的に「ゲリラ豪雨」と呼ばれている集中豪雨なんてのもある。
Perciò abbiamo sempre l'afa e non troviamo un tempo per poter tirare un respiro di sollievo in caldo estivo con un po' di venticello.
なのでいつも蒸し暑いし、夏の暑い中少しそよ風にあたってほっと安堵の息をつく暇なんかない。

Ma in questa estate qualcosa è diverso.
でも今年の夏は何かが違う。
Sin dall'inizio era strano.
初めからおかしかった。
I tifoni che di solito cominciano ad Agosto o alla fine di Luglio anticipano a giugno.
通常8月あるいは7月末から来始める台風が6月に来る。
E adesso siamo sorpresi dalle acquazzone "senza precedenti".
そして今、「前例がない」ような激しいにわか雨に見舞われている。
Mi domando che cosa ci aspetteranno dopo queste cose assurde.
このような普通ではないことが起きた後に我々に何が待ち受けているんだろうかと思う。

Questa notizia è arrivata anche in Italia e si parla così.
イタリアでもこのニュースが届いて、こう書かれています。


-MALTEMPO: PIOGGE TORRENZIALI IN GIAPPONE, ALMENO 19 MORTI
悪天候  日本で集中豪雨、少なくとも19人の死者

Ad Aso, nella prefettura di Kumamoto, circa 11mila famiglie sono state invitate a lasciare le proprie abitazioni, mentre la fornitura dell'acqua è fuori uso in centinaia di case.
熊本県阿蘇市、1.1万人世帯が避難勧告、約100世帯が水道を使えず

Il numero dei morti accertati dovuti a frane e inondazioni è salito nel frattempo ad almeno diciannove, mentre ulteriori otto persone continuano a mancare all'appello.
土砂崩れと水の氾濫で確認された死者の数はさらに増え、現在では少なくとも19名、一方、8人の行方不明者が未だ捜索中
Si contano circa cinquantamila sfollati, ma in realtà sarebbero dovuti essere assai di più: frane, smottamenti e strade invase da fango e acque in piena hanno impedito la fuga a molti, rimasti intrappolati nelle proprie case pericolanti.
約5万人の避難者が出たとみられるが、実際にはさらに多くの避難者がいる模様。
土砂崩れ、地滑り、泥にまみれた道路、水浸しが阻んで、たくさんの人が今にも崩壊しそうな家屋の中にとり残され避難できないでいる。

Oddio, me ne sono accorta solo ora...
はっ!今頃気付いた…
Oggi è venerdì 13...
今日は13日の金曜日だ…
Ci porta sfortuna!
縁起が悪い!
Spero che domani si calmi il tempo.
明日は天候が穏やかでありますように。
Basta piovere.
雨はもういいです。

コメントを書く
コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
送信
※コメントするにはログインが必要です。
マイページ
ようこそゲストさん
会員になるとできること 会員登録する(無料)
ゴガクルサイト内検索
新着おぼえた日記