おぼえた日記

2012年7月26日(木)

テレビでイタリア語 第15課

スキットより

案内役はアルヴィンとアリーチェ

Oggi ci troviamo a Frascati.
I dintorni sono caratterizzati dalle distese di vigneti e quindi come potete immaginare una delle attrattive della città è proprio il vino.
Il Frascati, un vino bianco che prende nome della città, viene anche chiamato "Il vino dei Papi".
Anticamente veniva infatti offerto al pontefice.

-Ti piace il vino?
-Sì, mi piace.
-Sei mai stata in una cantina?
ワイナリーに行ったことある?
-No, mai. Andiamo.

オーナー登場

-Salve.
-Benvenuti a Frascati.
-Grazie.
-Salve.
-Sono Danilo. Piacere.
-Alvin.
-Alice.

I nostri ragazzi sono andati a trovare Signor Danilo Notarnicola che gestisce un agriturismo.
Qui, è possibile sperimentare la vita quotidiana in un vigneto.
ここでは宿泊しながらブドウ農家の暮らしを体験できます。
Ma andiamo subito in vigna!
さっそくブドウ畑へ!

-Qual'è il procedimento che rende il vostro vino così buono?
-Eh, innanzitutto l'esposizione e il suolo. C'è una tradizione addirittura millenaria.
まず風土、土地がいいからです。 ワイン造りの伝統は1000年以上です。
-Qui in pratica, la zona vulcanica, d'origine vulcanica. Cioè in pratica è stata una zona vocatissima sin dalla notte dei tempi per la coltivazione di vite.
かつては火山地帯だったため地質は火山性で昔からブドウを育てるのに適した土地でした。

vocato
これは辞書にはのっていなかった。
vocazione から派生した言葉で、~に適したという意味で使われる
zona vocatissima  だから 「ワインづくりに非常に適した土地」「ワインづくりにぴったりの土地」という風に訳す。

la notte dei tempi  はるか昔

Un vino nato da condizioni geoclimatiche ottimali e tecniche perfezionate da generazioni
恵まれた地質と気候、代々受け継がれる技術 その中で育まれたワイン
Siete curiosi di sapere che sapore avrà, vero?
どんな味なのか気になりますよね?

-Assaggiamo finalmente e naturalmente il frutto di vigneto.
ぶどう畑からの恵みをいただきましょう
-Volentieri.
喜んで。

Colore paglierino brillante e un sapore fresco ed elegante
輝く黄金麦わら色、すっきりとして上品な味わいをもつ
Ecco il Frascati Superiore.
フラスカーティ・スペリオーレ

-Alla salute!
-Alla salute!

-E' buono. E' secco.
おいしい。 辛口だね。
-Sì, è ottimo.
-Mi piace molto.
-Anche a me.
-Queste sono olive.
-Mi piacciono le olive.
-Sono di questa zona.
地元でとれたものなんですよ。

Ed accompagnare il vino ecco le olive prodotte in questa zona.
E dei carciofini sotto olio.
-Mi piacciono questi carciofini. Sono molto buoni.

Inoltre nell'agriturismo del Signor Notarnicola possiamo visitare anche qualcosa di molto tipico della zona.

-Allora sia Frascati sia quasi tutte aziende agricole sono vuote sotto suolo,
フラスカーティや周辺のワイナリーはたいてい地下に空洞があるんです
-E l'hanno scavato a mano . Questo sistema di grotte.
人の手で掘り進められたこういう洞窟があるんです。
-Infatti hanno rinforzato tutto l'ingresso.
入り口が補強されています。
-Questa l'abbiamo trovata. Possiamo....man mano recuperando.

In questa terra d'origine vulcanica ci sono molte grotte naturali
火山灰でできた土地には自然の洞窟があちこちにありました
che sono state poi ulteriormente scavate dagli antichi e utilizzate come magazzini di raccolto e per gli strumenti di lavoro.
それを古代の人々が掘り進めて広げ、作物や農具を保管する場所として使っていたんだそうです。

-Uh, che bello!
わぁ、すごい!
-Questo è il calderone delle streghe.

calderone 大なべ
アルヴィンのジョークです。無視されてましたけどね。(笑)

Il Signor Notarnicola sta sistemando la grotta che si trova nel suo vigneto per farne quasi un museo.
ノタルニコラさんは農場の洞窟に手を加えて、博物館のようにしています。
E prima di lasciare l'agriturismo del Signor Notarnicola...

-Ah, si può comprare anche sfuso!
量り売りでも買えるんだぁ!

sfuso 量り売りの、目方売りの

-Sì.
-Che bello!
-Il vino rosso e il vino bianco.
-E quindi uno può portarsi una bottiglia da casa e prenderne quanto vuole?
-Sì, se sei organizzata, puoi anche portare una bottiglia a casa.
ええ、ご用意いただけましたら、もしくはこちらのボトルにつめていただいてもいいですし。
-Che bello!
-Quale preferisci?
-Ma io preferisco il vino bianco.
-Sì.

Un litro viene 1 euro e 20.
E' molto pratico poterne comprare la quantità che serve.

-Siete sempre benvenuti. Quando volete trovarci, sapete dove trovarci.
-Grazie mille. E' stato un piacere.
-Grazie a voi.
-Arrivederci.

Come vedete, nei dintorni di Roma ci aspettano scoperte e incontri unici.

後半は料理コーナーだったので書くのはやめておきます。15課終了

コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
※コメントするにはログインが必要です。
※コメントを削除するにはこちらをご覧ください。
送信

pandinoさんを
フォロー中のユーザ


この日おぼえたフレーズ

おぼえたフレーズはありません。

pandinoさんの
カレンダー

pandinoさんの
マイページ

???