テレビでイタリア語 第16課
スキットより
案内役は今回もアリーチェとアルヴィン2人で
-Ciao!
-Ciao! Siamo arrivati in uno dei paesi della zona di Castelli Romani. Siamo a...
-Genzano! Che cosa ci sarà in questo paese?
Genzano di Roma è un paese situato tra i monti a 20 km a Nord Est di Roma, dal paesaggio bellissimo e suggestivo.
ジェンツァーノ・ディ・ローマはローマの南東約20km山あいの風光明美な町。
-Ciao, scusa.
-Dimmi.
-Stiamo facendo un giro per Genzano. Quale posto ci consigli di vedere?
-Guarda, i posti da vedere ce ne sono tantissimi. Se vuoi mangiare bene, ti consiglio di cercare un forno qua intorni. Perché dei forni ce ne sono tantissimi.
E' sì. Questo paese è molto celebre per la produzione di un tipo di pane cotto a forno che è molto amato.
さっそくとあるパン屋へ
-Che buon odore! Ah! Quello, il famoso pane di Genzano!
-E' vero. Diverso da quello di Roma.
Il suo nome è "Pane casareccio di Genzano", che viene prodotto con metodi tradizionali e la sua superficie viene spolverizzata con della crusca chiamato tritello e cruschello.
-Nei paesini trovi sempre queste particolarità che ti fanno essere contento di essere venuto a visitare.
こういう町ってさ、「来てよかったー」と思わせてくれる特別なものに出会えるんだよね。
-E cibo più buono!
-Sì!
店長登場。
-Vi piace?
-Tantissimo
-Molto buono!
-Ma da dove venite?
-Da Roma.
-Da Roma.
-Anche questo pane arriva a Roma. Però non così caldo.
ここのパンはローマにも配達されているんだよ。でもこんなに温かくないけどね。
-Ma è appena fatto?
-Stiamo giusto in questo momento producendo un pane. Volete vedere?
今ちょうど、新しいのを仕込んでるところなんだ。 見学していくかい?
-Magari!
-Magari, grazie!
ぜひおねがいします!
-Ok. Dai, venite!
Quello che viene preparato adesso è una forma allungata di pane, il Filone.
Ingredienti; farina della migliore qualità, acqua, sale e lievito naturale.
Impastati insieme.
-Vai!
E si cimenta anche nostro Alvin.
-Molto...un po' troppo...stranissimo.
-Ok. Lo giri. Metti questa chiusura sotto.
いいよ。裏返してとじめを下にして。
-Così?
-Perfetto. Filone Frutto. Adesso ci mettiamo un pezzettino di pasta sopra...questo è tuo!
ばっちりだよ。フィローネ一丁できあがり。目印に生地の切れ端をのせて…これが君のだよ!
A seguire un tocco fondamentale, la crusca.
続いて欠かせないのが「小麦ふすま」
Che non solo è ricca di fibre, ma aggiunge fragranza al pane.
食物繊維が豊富なだけでなく、香ばしさがいっそうますんだそうです。
-Questo forno si chiama forno di legna. Perché la fiamma direttamente dentro forno, vedete?
-Ma è gigantesco.
-Sì, circa 4 metri e mezzo diametri.
-Che caldo!
In questo forno vengono cotti ben 300 filone di pane ogni giorno.
-Guarda, guardare bene...così...così...
アリーチェもお手伝い
-Così?
-Allora facciamo una cosa, più facile.
-Ahahahah!
アリーチェの慣れない手つきを見ながら大爆笑するアルヴィン
-Lo prendi qua e lo appoggi giù
ここをつかんでそこに置いて。
-Ok.
-Pure fosse un bambino, dai!
-Velocemente proprio...
-Ok.
-Adesso lo sistemiamo.
よし形をととのえよう。
-Vai, vai, passa la palla, ritirala totalmente, perfetto!
もっと もっと,ヘラをあげて、ぐっと一気に引き戻して、いいぞ!
-Bene!
Dopo una cottura di 45 minuti il pane prende un bel colore bruno.
45分焼いた後、パンがこんがりと色づきました。
bruno っパンの色を表す時にも使うんですね。
しらなかった。覚えておこう。
Ascoltate che ben rumore croccante fa la crusca!
-Ah, un buon odore, eh?
-E' buono. E' stata un'esperienza interessante.
-E' stato molto bello.
-Bene.
-C'e' un ristorante tipico qui vicino?
-Sì, c'è un ristorante con un bel panorama da quella parte.
-Grazie! Andiamo?
-Andiamo!
Ed ecco che i nostri due amici si godono la vista sul lago e le prelibatezze del luogo.
湖を見下ろす絶景で土地の味覚をたのしむ二人
-Facciamo un brindisi!
-Alla salute, cincin!
Ecco un prodotto di produzione locale "Il prosciutto di montagna",
特産の「山のサラミ盛り合わせ」に
e naturalmente il pane Genzano.
ジェンツァーノパン。
Un posto favoloso,
un pane favoloso,
e una cucina favolosa!
-I Castelli Romani sono bellissimi. Il paesaggio molto bello, c'è molta natura, proprio diverso da Roma. Vi consiglio di andarci.
-E' vero. Venite! Non vi pentirete.