まいにちイタリア語 6日
ナポリ
Per noi italiani, Napoli è solo una città, è più di una città.
E'...un simbolo.
Un simbolo di tante cose.
Napoli "Vedi Napoli e poi muori"
Il detto "Vedi Napoli e poi muori" allude alla bellezza della città.
「ナポリを見て死ね」はその素晴らしさを伝える言い回しです。
alludere ほのめかす 暗示する alludere a ~ とセットで覚えた方がいいかも
Tuttavia, Napoli è stata per molto tempo sinonimo di disordine.
しかしナポリは長い間「無秩序」とほとんど同義語でした。
Perfino degli italiani dicevano scherzando, "Se vedi Napoli, muori."
イタリア人でさえ、「ナポリを見たら死ぬ」とジョークにしていました。
Ma negli ultimi tempi, sta ritornando un po' di ordine.
しかし最近はナポリの秩序も回復してきたようです。
Inoltre camminando per il quartiere popolare Spaccanapoli, sento che ogni anno la vitalità aumenta.
さらに下町のスパッカナポリを歩くと年毎に活気を増しているように思えます。
Spaccanapoli è il nome di una lunga strada che spacca la città in due.
スパッカナポリとは町をスパッと二つに割っている通りの名前です。
Il Santo protettore di Napoli è San Gennaro, martire del III secolo.
ナポリの守護聖人は三世紀の殉教聖人である聖ヤヌアリウスです。
martire 殉教者
Nel Duomo, sono conservate delle ossa e i due contenitori con dentro del sangue secco.
大聖堂には乾燥血液を入れた二つの容器と遺骨とが保存されていて
Secondo la tradizione, sono reliquie del Santo.
伝統的に聖ヤヌアリウスの聖遺物とされています。
reliquia 聖遺物
Tre volte all'anno, c'è una cerimonia durante la quale sorprendentemente il sangue si scioglie.
年に三度ある儀式では、驚いたことにこの血液が液化します。
Pensavo fosse assurdo, ma guardando la TV, ho visto davvero il liquido rosso che scorreva nel contenitore.
そんなばかなと私も思っていたのですが、テレビを見ていたら容器の中で赤い液体がねっとりと流れているではありませんか。
Non so qual'è la verità, comunque gli scienziati dicono che il fenomeno è spiegabile senza bisogno di parlare di miracolo.
真相はわかりません。ともあれ、奇跡にたよらずとも説明可能な現象だと科学者たちは言っています。
"Il tempo è denaro"
時は金なり
"Non c'è due senza tre"
二度あることは三度ある
"Chi dorme non piglia pesci"
早起きは三文の得
"Dare perle ai porci"
豚に真珠
"Chi non risica non rosica" vuol dire "Chi non rischia non mastica" in italiano di oggi.
虎穴に入らずんば虎児を得ず。
"Volere la botte piena e la moglie ubriaca"
人生において何もかもすべて得られないという意味
"Chi ha il pane non ha i denti"
うーん、「宝の持ち腐れ」が一番近いかな?
6日
ポンペイ
E' un ricordo importante per me perché' ci sono stato solo una volta a 18 anni.
E' stato il mio primo lungo viaggio da solo.
fitto 濃い
avvertimento 警告
eruzione 噴火
eruttare 噴火する
cranio 頭蓋骨
ebollizione 沸騰
Pompei - La morte di un saggio
ポンペイ ある学者の死
- Già sulle navi la cenere cadeva, più calda e più fitta man mano che si avvicinavano
「すでに船にまで灰が降ってきていた。少しづつ、より熱く濃い灰が近づいてきた。」
Pochi giorni prima, un avvertimento, una serie di terremoti.
すでに数日前から予兆はありました。 地震が何度か起きていたのです。
Poi il 24 Agosto del 79, il Vesuvio erutta.
そして79年8月24日、ベスビオ火山が噴火。
Il fumo nero che sale verso l'alto è visibile anche da Napoli, dall'altra parte del golfo.
空高くまで昇る黒煙は湾の対岸にあるナポリからも見ることができました。
Il grande naturalista Plinio il Vecchio, autore della Storia Naturale, era anche comandante navale.
「博物誌」などで知られる大博物学者プリニウスは海軍提督でもありました。
Si imbarca per andare a salvare amici e per osservare l'eruzione.
彼は友人たちを救いに行き、噴火を観察すべく船に乗り込みます。
Avvicinandosi si rende conto della gravissima situazione che sarà descritta 27 anni dopo da suo nipote Plinio il Giovane.
近づくにつれ深刻な被害状況が明らかになってきました。その時の様子を27年後に甥の小プリニウスが書き残しています。
Plinio e i suoi compagni si allontanano dal vulcano e sbarcano a Stabia.
プリニウスと仲間たちは火山から遠ざかりスタビアで下船しましたが
Ma vengono coinvolti nel disastro.
災害にまきこまれてしまいました。
Pompei era una raffinata città di circa 15 mila abitanti.
ポンペイは当時約1万5000人が暮らす洗練された都市でした。
Durante l'eruzione gas velenosi a 400 gradi colpiscono la città alla velocità di 30 metri al secondo.
噴火の間400度のガスが秒速30メートルもの速度で町を襲いました。
In molti corpi il cranio scoppia a causa dell'ebollizione del cervello.
脳内が沸騰したことにより、頭蓋骨が破裂した遺体が多数発掘されています。
Plinio è morto sulla spiaggia di Stabia soffocato dai gas.
プリニウスはスタビアの海岸でガスによって窒息死してしまいました。
Il suo cadavere è stato recuperato 3 giorni dopo.
彼の遺体は3日後に収容されました。
vulcano - ローマ神話の神様の一人 火と鍛冶屋の神 ウルカヌス
ceneri vulcaniche 火山灰
vulcano attivo 活火山