おぼえた日記

2012年9月21日(金)

テレビでイタリア語 第22課
スキット続き


Ecco il preside, il professor Massimo Vincenti
こちらは校長のマッシモ・ヴィンチェンティ教授

-Parecchi giovani vengono proprio in questa scuola con l'idea di conoscere fumetto giapponese. Anche se noi in realtà insieme alla signora Watanabe facciamo un tipo di insegnamento che chiamiamo "Euromanga".
多くの若者が日本のマンガを習いたくてこの学校に入学してきます。でも実は我々はワタナベさんと一緒に「ユーロマンガ」を生徒たちに教えているんです。
-Che cosa vuol dire "Euromanga"?
「ユーロマンガ」とはなんぞやってことですが
-Che studiando la tradizione del fumetto giapponese le riportiamo anche la tradizione del fumetto, diciamo, europeo.
ユーロマンガとはヨーロッパの伝統的なコミックに日本のマンガスタイルを取り入れたものなんです。

ヨーロッパの伝統的なマンガのスタイルって結構リアリズムがあるように思います。どっちかというと、アメリカンコミックに通じるものがありますね。でもヨーロッパのはもっと洗練されていてアートっぽいかもしれません。
スキットでも、一年生の教室で生徒のイラストを見せてもらっているシーンでみなさんも違いにお気づきかもしれませんが。
逆に日本は、キャラクターの顔がくりっとした大きな目が多いですよね。あと少しくすっと笑えるような笑いの要素もあるのが特徴な気がします。
でもイタリアではまだまだ「マンガは子供が読むもの」という認識があります。日本みたいにいつか大型書店でも買えるようになればいいのになって思います。
ちなみに人気のあるマンガは最新号ならマンガ専門店に行かなくても駅前のedicolaでも売っています。

-Quindi già questo, secondo me, è bellissimo connubio, questo sposalizio tra il fumetto europeo e il manga.
ヨーロッパのコミックと日本のマンガがうまく融合して素晴らしいものになると期待しています。

Chissà che un giorno il manga giapponese reinventato a Roma non conquista il pubblico di tutto il mondo.
日本のマンガがローマ発の新しいものに生まれ変わって人々を魅了する日がやってくるかもしれませんね。


後半は今期で初めてのインタビューです。
映画" Io sono Li"「シュン・リーと詩人」監督 アンドレア・セグレさんを迎えてスペシャルインタビュー。
インタビュアーは岡本太郎氏。

ちなみにタイトルの”Io sono Li" のLi は主人公の中国女性の名前です。
「私はリーです。」
とは別にこのLiは 「そこ」を意味する「lì」という言葉がかかっています。
つまり「私はそこにいる」という風な意味にも捉えられます。

-Perché tu vuoi parlare...trattare di questi... proprio immigranti?
移民問題をテーマにした理由はなんですか?

-Perché l'Italia negli ultimi vent'anni è molto cambiata.
-Eh...prima gli italiani emigravano, uscivano dall'Italia, adesso negli ultimi appunto vent'anni è iniziata l'immigrazione verso l'Italia e questo ha portato molti cambiamenti dentro alla società italiana.
かつてはイタリア人が移民として国を出ていく側でしたがイタリアに移民が入ってくるようになり社会に多くの変化をもたらしました。
-Allora, con i miei documentali prima, e con questo film quello che cerco di raccontare è questo cambiamento dell'Italia.
これまで描いてきたのはイタリアのそういう「変化」なんです。


-Invece in questo film hai preso, hai deciso di prendere una cinese e un ex jugoslavo. E come mai?
中国人女性と旧ユーゴ出身の男性に焦点を当てたのはどうしてですか?

-Ma il film nasce da un incontro vero, no? Che io...
実際のある出会いがきっかけでこの映画ができたんです。
-Dentro un'osteria per i pescatori in una piccola isola vicino a Venezia che si chiama Chioggia, eh...dove è nata mia madre, che io conosco molto bene,
ベネツィアの近くの小さな島キオッジャは母の郷里で私もよくしっているところなんですが、
-cinque, sei anni fa, dentro quell'osteria la cameriera non era piu di Chioggia, ma era cinese.
5、6年前に地元の漁師が集まるオステリアのウェイトレスが地元の人じゃなくて、中国人女性になっていたんです。
-E questo cambio è stato una piccola rivoluzione che però è la metafora di tutti questi cambiamenti che ci sono in Italia e ho voluto provare a raccontare in un film.
小さな変革でしたがイタリア全体の変化を象徴していると思い、映画にしようと考えたわけです。

-Ho visto che Bepi, se quando parla con figlio parla più... più in italiano. Cioè non tanto nel dialetto, non chioggiotto. Cioè, come parla con gli altri pescatori.

-Col figlio, lui non deve mostrare di essere chioggiotto. Lui è di un'altra cultura col figlio. Mentre quando entra in osteria deve far parte del gruppo, no? Nel dialetto di Chioggia ci sono dei pezzi di francese e pezzi di tedesco. Perché... perché è stata dominata da Napoleone per un periodo, dall'Asburgo per un altro periodo.

-Esiste l'Italia come stato, esiste l'Italia come nazione. Ma in realtà dentro ci sono mille culture.
イタリアと言ってもその中身は実際には多文化なのです。
-E oggi quelle mille culture si aggiungono le nuove culture dei nuovi italiani che stanno arrivando e cambieranno ancora questa faccia dell'Italia.

-Io credo che sia molto bello vedere i film, i cinema italiani, i film italiani. Perché raccontando delle piccole storie di persone e anche i luoghi poco importanti e in realtà raccontano pezzi importanti profondi dell'essere umano. E così diventano i film universali non solo italiani.

22課終了。弱冠聞き取れない部分がありました。その時は何度聞いてもわからなかったところがあったんですが別の日に聞いたらすんなり聞き取れました。日によって調子がよかったり悪かったり。他の人も同じ感じなんでしょうか?私だけ?

コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
※コメントするにはログインが必要です。
※コメントを削除するにはこちらをご覧ください。
送信

pandinoさんを
フォロー中のユーザ


この日おぼえたフレーズ

おぼえたフレーズはありません。

pandinoさんの
カレンダー

pandinoさんの
マイページ

???