まいにちイタリア語 応用編
lezione 9
単語からフレーズの音のつながり
Per ora, non ne ho bisogno.
Potremo finire in un'oretta.
E' un panino con il formaggio.
E' un panino
con il formaggio
paninoの後で小休止をいれることができる。
per ora pe rora と言う風に発音されることが多い
文章をなめらかにするため
フランス語をやっている方はこういうの慣れてそうですね
もちろん per ora とはっきり発音しても私はいいと思います。
他の例でいうと
Non ha は Non の最後のn が後ろの ha にくっ付いて no nha と言う風に発音されます。
でも ノ ナ と ブツブツと切らずに ノナという様に一気に読んでしまうのがポイントですね。
例文のnon ne ho も同じように一気に読んでしまいます。
In Italia
Non è questo. Non è を一気に読むように心がける
Don Alfonso
Abito con i miei. con i miei を一気に
Lo regalo ad Anna. ad Anna を一気に
Quel libro è interessante? Quel libro を一気に
Per ora,() non ne ho () bisogno. 慣れないうちは ho のあとでいったん区切ってもいいですが、慣れてくるなら bisogno まで一気に言うとより自然に聞こえます。
Potremo finire () in un'oretta.
In un negozio
Vedo () un amico.
Vado in ufficio.
Suora Angelica
Amarilli () è il mio amore.
per allora
Non hai visto?
Non è vero.
Con un uomo
E' un'oretta
Din don
-Sì? Chi è lei?
-Buongiorno, Signore. Le offro l'acquisto di un dizionario della lingua dei marziani.
-Eh? E cosa me ne faccio?
-Ma Signore! Quando gli UFO arriveranno sulla terra, Lei potrà comunicare con loro! E farà bella figura con Sua moglie, con gli amici, suvvia, potremo finire in un'oretta.
-No, guardi, per ora gli UFO non ci sono. E io non ne ho bisogno!
-Un vero peccato. Questo è il mio biglietto da visita. Se ci ripensa, mi chiami.
"ADESSO VADO PERCHÉ MI ASPETTA UN CLIENTE SUL SATURNO. ARRIVEDERCI."
PAROLA DEL GIORNO これなーんだ?
昨日の正解は
coventrizzare
でした
この単語は新語で昔はなかった単語です。
イギリスにあるコヴェントリー(coventry)という名前の町が由来です。
コヴェントリーは第二次世界大戦中に空襲に遭い、町が大破してしまったという悲しい歴史があります。
ですからこの動詞は隠喩のような感じですかね。
「コヴェントリー化する」つまり、「(コヴェントリーの様に)町を破滅する」と言う意味になるわけです。
本日の単語
liberare da impurità, scorie o sudiciume
正解は明日