おぼえた日記

2023年9月13日(水)

アガタと旅する マンマのしあわせパスタ
第3回続き
http://gogakuru.com/mypage_289836/diary/2023-09/09.html?m=1

ソース作りのための材料を採りに行きます

-Aspetta eh!
La pianta di cacini sono erbe selvatiche.
Erbe abruzzesi che sono molto molto buone.
これはカチーニと呼ばれる野草です。
地元でよく採れるの。
おいしいのよ。

「甘いの?」
-Ma insomma xxxx buona amarognola.
ちょっと苦みがあるわ。

カチーニはゲシの一種。
春に収穫すると柔らかくて美味しいそうです。

-Ecco qua.
xxxx bella pianta di cicoria.
これはチコリーね。

チコリーはキク科の植物で自然に生えているものは味が濃いのだそう。

-Questa è leggermente amarognola, però quando è cucinata, ci si condisce con la pasta, viene un sapore.
これも苦みが強いけどパスタのソースには最適なのよ。


根っこをとってきれいに水洗いしておく
いよいよパスタのソース作りにとりかかります

Chitarra con le erbe di campo

材料 (2人分)

春の野草 (チコリーなど。なければ苦味のある菜の花やルッコラで代用)500gほど

A
オリーブオイル 大さじ2
玉ねぎ 小さめ1/2個
セロリ 1/2本
にんじん 1/2本


塩 適量
水 50ml
キタッラ 180g
粗塩 大さじ1
オリーブオイル (麺をゆでるとき用)小さじ1
チーズ(ペコリーノまたはパルミジャーノ) 適量


鍋にたっぷりとお湯を沸かす。沸騰したら野草を入れて5分ほどゆでる。
ゆで湯をカップ一杯ほど取っておいてから、野草をザルに上げる。

水分は絞らずハサミで切っていく

-Adesso sbollentiamo le verdure.
摘んできた野草を茹でます。
Queste verdure qui lessa tutto senza sale.
ゆでる時お湯には塩を入れません。
E poi alla fine metto il sale.
Eh perché se metti da una parte, metti dall'altra, poi...
料理のいろいろなタイミングで塩を入れてしまうとどれだけ入れたかわからなくなるから。

別の鍋にAの野菜を小さく切って入れて、オリーブオイルで5分ほど炒める。
そこに50mlくらい水を入れて20分ほど弱火で煮込む。

「カチーニを味見してもいい?」
-Certo che puoi assaggiare.

「おいしいわ。苦味もそんなにないし。」

20分経ったら、そこに野草を入れ、塩を少々足して10分ほど煮込む。
この際に、水分がすべて飛んでいるようであれば野草のゆで湯も少し足す
煮込んだ後、ハンドブレンダーでつぶす。
野菜の食感を残すように潰しすぎないことが大事。

パスタを茹でていきます
「何分茹でるの?」
-Adesso.
No, i minuti non esistono qua.
時間なんてわからないわ。
Quando la pasta viene su, si primo bollo si tira fuori.
再沸騰したら茹で上がった証拠よ。

別の鍋にお湯をたっぷりと沸かし、粗塩を加えて、キタッラを入れる。
そこにオリーブオイルを加える。
手打ち麺キタッラの場合、3分〜5分ほどでゆで上がる。
ゆで上がったパスタとソースをよく混ぜて、ペコリーノチーズまたはパルミジャーノチーズをかけてできあがり。


レシピ
https://www.nhk.jp/p/ts/MXK111352R/recipe/te/4VZG9X8NJ2/rp/1000001210/

-Allora è questo il piatto di verdure.
春の野草入りパスタです。
Già pronto.
Buon appetito!
-Buon appetito.

-Con questa è stata fatta la pata.
-Buonissimo.
E' la specialità mai assaggiata.
Veramente.
Mai assaggiata.
-Buono.
Buono assai.

-Complimenti alla cuoca, la suora Lina xxxx che ha fatto questa bella xxxx.
ランチ会をひらいてくれたシェフのリーナさんにかんぱい。
-xxxx compagnia!
仲間たちに乾杯!


「本当に最高のパスタだったわ」
-Grazie grazie.
E' xxxx di fare la pasta alla chitarra, ma anche bello per chi lo fa.
xxxx il fatto xxxx questa chitarra che è una cosa tradizionale abruzzese, un qualcosa di nostro.
スパゲッティ・アッラ・キタッラを作ると私もしあわせになれるんです。
伝統の道具で作るから自分が地元に根付いていることを感じます。

「何か幸せな思い出も?」
-Beh, guarda, la prima volta che è venuto mio marito, eh beh, avevo allora 20 anni.
E mi ricordo che facevo la pasta alla chitarra.
Allora impastare questa pasta e lavorarlo si fanno un po' dei gesti si accende la fantasia dell'uomo che ti vede.
Evidentemente "oh, questo poi xxxx moglie".
Quindi penso che abbia...
このパスタをこねる動きがとっても魅惑的だったそう。
最終的には結婚を申し込まれたからね。
「効果があったのね」



PAROLA DEL GIORNO これなーんだ?

前回の答えは
che è troppo audace e non riflette sull’effettiva consistenza di un pericolo,
impudente, sfrontato,
avventato, precipitoso,
privo di fondamento, ingiustificato
でした

語源はラテン語のtemerarium (dovuto al caso)
無謀な、向こう見ずな、無鉄砲な、軽率な、厚かましい

Che cosa significa "Alacre"?




代表関連記事
https://news.yahoo.co.jp/articles/70a51d9d3d0a8f98fde84912d4e004f8bb825bc2
https://news.yahoo.co.jp/articles/afe05dd795af074d57ad237b56e2e014c6a7be5e
https://news.yahoo.co.jp/articles/23f949d9ff56e6dabb390cdddfe2e2af8dee0b78
https://news.yahoo.co.jp/articles/a8919a4b4f49332d1803fd8f25128e783017b2e9
https://news.yahoo.co.jp/articles/621be6eaea8aecc2583c2e78a220d5c48d2d83e3
https://news.yahoo.co.jp/articles/8780f5e6f7571ff7d14db5b35549e4b2f4a74f13
https://news.yahoo.co.jp/articles/d7666d6adc8639e202500f67138d46006ec17542
https://news.yahoo.co.jp/articles/e9c464e12f6708a829adb76ae84bc77e11c023d4
https://news.yahoo.co.jp/articles/e69bcb7df9040105baee331da75c1fc8d7be1d47
https://news.yahoo.co.jp/articles/0f5e6597dc5c4a35e3dbe2b575ac0b4f167ce01a
https://news.yahoo.co.jp/articles/f7b3b26dbc52a689798de65e64a76aab4b52ce4b
https://news.yahoo.co.jp/articles/00364b3dbbab24fbbca929ed5f39021069acd345


ドイツ代表関連記事
https://news.yahoo.co.jp/articles/ddc5e7b2625f982fb5a9ff8bb83419ee71a766d0
https://news.yahoo.co.jp/articles/fa1d1fe5c816b0a02c17360ec1b05e29774ea9d0
https://news.yahoo.co.jp/articles/a9a7eff83baa1bb3872262c47486d1e0800a880d

どういうこと?(笑)
やっぱりフリックが原因だったのか?
まぁでもそうか、日本でも対戦相手有名な選手多かったら視聴率高いもんなぁ。
そう考えたら日本戦27・6パーセントは悪くないように思う


U22関連記事
https://news.yahoo.co.jp/articles/9599eb731c8d5006b722dbb8ce594a73a1fc1086

クリンスマン韓国がようやく勝利
https://news.yahoo.co.jp/articles/e3dd355d1ddd0315acf54b36bd52400843020587

これでクリンスマンクビ回避かな。
逆にマンチーニは心配になるな。
サウジリーグトップクラスの選手集め過ぎて国内の選手でれなくなってるなら本末転倒な気が。
特にストライカー探すのは苦労すると思う。
逆にアンダーの子たちから探した方がましかもしれない。







コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
※コメントするにはログインが必要です。
※コメントを削除するにはこちらをご覧ください。
送信

pandinoさんを
フォロー中のユーザ


この日おぼえたフレーズ

おぼえたフレーズはありません。

pandinoさんの
カレンダー

pandinoさんの
マイページ

???