close_ad

風鈴さんの おぼえた日記 - 2020年1月25日(土)

風鈴

風鈴

[ おぼえたフレーズ累計 ]

11717フレーズ

[ 1月のおぼえたフレーズ ]

97 / 100

目標設定 ファイト!
29
30
31
1 2 3 4
5 6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26 27
28
29
30
31
1
このユーザの日記をフォローしよう!

この日おぼえたフレーズ(英語・中国語・ハングル)

おぼえたフレーズはありません。

おぼえた日記

2020年1月25日(土)のおぼえた日記

まいにちドイツ語 Lektion 38 控えめに提案 Samstag 25 Januar

D: Ist es schon so spat? Unglaublich!
 もうそんなに遅いの?信じられない!
●es それ(仮主語)●so spät [ʃpɛːt] そんなにおそく too late
●unglaublich [ʊnˈɡlauplɪç] 信じられない unbelievable

M: Ich hätte einen Vorschlag. 1つ提案があるのですが。
  Sie können gern heute Abend bei uns bleiben.
  今晩はうちに泊まっていけばいいわ。
★Ich hätte … : 控えめに言うときの表現(接続法2式)
●einen Vorschlag [foːɐʃlaːk] m. 1つの提案を(4格)suggestion
●gern 歓迎する ●heute Abend 今晩 
●bei uns 私たちのもとに(unsはwirの3格)
●bleiben とどまる stay

D: Das wären aber große Umstände für Sie …
  でもそれは、あまりにも皆さんにご迷惑になってしまいますし…
●umstände [ʊmˌʃtɛndə] 手数、面倒 ●fur Sie … あなたにとって
★Das wären große Umstände. お手数をおかけすることになってしまうので。
 相手の負担を気遣うときに使う

M: Nein. Das ist kein Problem! いいえ問題ありませんよ!
★ein Problem →(否定冠詞)kein Problem
相手が謝罪しているとき「もんだいないですよ」、不安になっているとき「大丈夫ですよ」と安心させる。

Ich hatte …. : 控えめに言うときの表現(接続法2式)
1つ提案があるんですが。Ich hätte einen Vorschlag.
 Ich habe einen Vorschlag. 提案が1つあります。
 Ich hätte einen Vorschlag. 提案が1つあるのですが。
動詞を「接続法2式」(Konjunktiv II)の形にするには、
動詞の過去形の語幹に(多くの場合)ウムラウトをつけ、末尾に「-e」をつける。
 原形 : 過去形 → 接続法2式
sein : war → wäre
haben : hatte → hätte
Das wären aber große Umstände fur Sie …
★Umstände が複数形になので語尾がwären になっています。

1つ考えがあるんですが。Ich hätte eine Idee.
●eine Idee アイデア

1つ質問があるんですが。 Ich hätte eine Frange
●eine Frage 質問

困っているんですけど Ich hatte ein Problem.
●ein Problem 問題

 控えめに相手の意志を聞く
時間がありますか?
Haben Sie Zeit?
Hätten Sie Zeit?(控えめで丁寧)
 主語がSieのときはhätteがhättenになる

時間あるかな Hättest du Zeit?
●hätte の語尾に注意→hättest

私のために時間をとってもらえるかな?
Hättest du Zeit für mich?
●für mich 私のために


Lektion 39 ~したほうがいいんじゃないですか?(相手に意見をいう)

S: Das ist eine gute Idee! それはいい考えだね!
★相手の意見に積極的に賛成する表現
●eine gute Idee ひとつのよい考え
Sie sollten besser heute hier übernachten.
きょうはここにお泊りになるのがいいんじゃないですか?
●besser より~したほうがよい better ●hier ここ here
●übernachten [yːbɐˈnaxtən] 宿泊する

M: Marie, du willst sicher hierbleiben, nich wahr?
  マリー、キミはきっとここにいたいよね?
●willst < wollen ~するつもりだ、~したい(意志)
●sicher [zɪçɐ] きっと ●hier|bleiben ここにとどまる(分離動詞)
●nich wahr? だよね aren’t you?

M: Das habe ich verstanden! わたしこれわかったわ!
  Sie hat gesagt: “Ja, gern!” 彼女は「はい、喜んで!」といったのよ。
●verstanden(過去分詞)< verstehen [fɛɐˈʃteːən] 理解する
★現在完了形:Das habe ich verstanden
●gesagt(過去分詞)< sagen 言う

 控えめに相手に相手に意見を言う:接続法2式
Sie sollten besser heute hier übernachten.
きょうはここにお泊りになるのがいいんじゃないですか?
Sie sollen … あなたは~すべきだ
 Sie spllten … ~すべきじゃないかなあ(接続法2式)
●sollen(原形)sollte(過去形)sollte(接続法2式)sollten(複数形)

お水を飲んだ方がいいですよ
Sie sollten besser Wasser trinken.

朝食を食べたほうがいいですよ
Sie sollten besser Frühstück essen.
●Frühstück essen 朝食を食べる

朝ごはんを食べたほうがいいんじゃないかな。
Du solltest besser Frühstück essen.
●注意:sollen はsolltest

 相手に何かを勧める:きっと~したいんですよね?
Do willst sicher hierbleiben, nicht wahr?
君はきっとここにいたいよね?
DuからSieに置きかえて
Sie wollen sicher hierbleiben, nicht wahr?

きっとワインを召し上がりたいんですよね?
Sie wollen sicher Wein trinken, nicht wahr?

きっと富山にいらっしゃりたいんですよね?
Sie wollen sicher nach Toyama fahren, nicht wahr?
●fahren(電車で)行く

コメントを書く
コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
送信
※コメントするにはログインが必要です。
マイページ
ようこそゲストさん
会員になるとできること 会員登録する(無料)
ゴガクルサイト内検索
新着おぼえた日記