close_ad

風鈴さんの おぼえた日記 - 2020年5月18日(月)

風鈴

風鈴

[ おぼえたフレーズ累計 ]

11711フレーズ

[ 5月のおぼえたフレーズ ]

100 / 100

目標設定 目標達成
26
27
28
29
30
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
1
2
3
4
5
6
このユーザの日記をフォローしよう!

おぼえた日記

2020年5月18日(月)のおぼえた日記

遠山顕の英会話楽習 Downgraded to a Tropical Storm Monday, 18 May
熱帯暴風雨に降格

番組の気象予報士ピーター・ミソラからハリケーン・ルルの最新情報です。ピーター?
Our meteorologist, Peter Misora, has the latest on Hurricane Lulu. Peter?
●meteorologist 気象予報士、気象学者
●the latest on … ~の最新情報

それがウェンディ、ハリケーン・ルルは熱帯暴風雨に降格したんですよ。
Well, Wendy, Hurricane Lulu has been downgraded to a tropical storm.
●be downgraded to … ~に降格する・される
●tropical storm 熱帯暴風雨

それはよかったわ。
That’s good.

とはいえ、グリーンアイランドの皆さんは、強風と集中豪雨に備えています。
Nonetheless, people on Green Island are bracing for high winds and torrential downpours.
●Nonetheless, …. とはいえ・ただやはり~です。
●brace for … ~に備える ●high wind 強風
●torrential downpour 集中豪雨(猛烈などしゃ降り)

ハリケーンではなくなったけれど、まだ十二分に警戒すべきだということですね?
Even though it’s not a hurricane, people should still take extra precautions?
●take extra precautions 十二分に警戒する

そうです。
That’s right.

ありがとう、ピーター。皆さん、安全に。
Thanks, Peter. Everyone stay safe.
●Stay safe. 安全に。気をつけて。

 状況を伝える
Well, Wendy, Hurricane Lulu has been downgraded to a tropical storm.
それがウエンディ、ハリケーン・ルルは熱帯暴風雨に降格したんです。
http://gogakuru.com/english/phrase/258363

安全に
Stay safe.


まいにちフランス語 Leçon 19 したいかどうかを尋ねる
Mr: Vous voulez bien passer chez mes amis ?
 私の友人たちのところに寄ってみませんか?
●vouloir+動詞の原形 ~がしたい
●passer [pɑse] 立ち寄る、通る pass
●chez [ʃe] ~の家に、~のところに at the home, place
●mes [me] 私の ●ami [ami] m. 友達 friend

Ma: Vos amis ? あなたのお友達?
●vos [vo] あなたの your 

Mr: Oui, David et Lisa. はい、ダヴィッドとリザです。
  Ils ont une fromagerie. チーズ屋さんをやっています。
●ont [ɔ̃] 持っている avoir 
●fromagerie [fʀɔmaʒʀi] f. チーズ屋 cheese store

Ma: Avec plaisir. 喜んで。
●plaisir [pleziʀ] m. 喜び pleasure

会話の鍵
▶ vous voulez+動詞の原形?:~したいですか?
 Vous voulez bien chez mesa mis ?
 私の友人のところに寄ってみませんか?

Vous voulez passer chez mesa mis ?
あなたは(方)は私の友人たちのところに寄りたいですか?
Tu veux passer a la boulangerie ? 君はパン屋に寄りたい?
副詞bienを添えると「よろしければ~しませんか」(勧誘)
 Vous voulez bien passer chez moir ?
(よろしければ)うちにお寄りになりませんか?

▶ Vos amis ? あなたのお友達?
 ami : 男性の友人 amie : 女性の友人
▶ vos [vo](あなたの)、votre [vɔtʀ](あなたの)使い分け
 votre+単数名詞 votre ami あなた(方)の友人(1人)
 vos +複数名詞 vos amis あなた(方)の友人(複数)


▶ Ils ont tune fromagerie. 彼らはチーズ屋さんをやっています。
→ 彼らはチーズ屋さんを持っています。
ontは3人称複数(ils, elles)の場合のavoir持っている、の活用形
ilsはDaid et Lisaダヴィッドとリザのこと
▶ Lisa女性、Daivid男性、代名詞はils ?
複数の人が主語になる場合、その中に1人でも男性がいれば、代名詞はilsを用いる。
David et Lisa, ils on tune fromagerie.
ダヴィッドとリザ、彼らはチーズ屋さんをやっています。
※男性だけの集団、または女性と男性の集団→ ils

Marianne et Mana, elles vont au marché.
マリアンヌとマナ、彼女たちはマルシェに行きます。
※女性だけの集団→ elles

▶ Avec plaisir. 喜んで(誘いを受け入れる)

▶ 発音とつづり字 s [z]、s [s]
sac [sak] バック、袋
母音字に挟まれた s は [z] Lisa モナリザ Mona Lisa
ssのように、sが連続する sは [s]
passer [pɑse] 立ち寄る 
語末のsは発音しない
ils [il] 彼らは


ラジオ英会話 Lesson 31 譲歩のフロー ② 変わらないよ
all the same : まったく同じ→かわらないよ→それでもやはり
All the same, we need you to come to work.
それでも、あなたに出社してもらう必要があるの。
http://gogakuru.com/english/phrase/258351

still : 静止した、動かない、じっとした→(周りが変化しても)自分はそのまま→それでも、それにもかかわらず
I treat my girlfriend like a queen. Still, she’s not satisfied.
僕はガールフレンドを女王様のように扱っている。それなのに彼女は満足していないようだ。
He stood still. 彼はじっと立っていた。
My head is still killing me. 頭がまだガンガンしている。

nevertheless / nonetheless : 少しもそれによって減じることなく→それにしても、~にもかかわらず(状況や意見や立場がちがっても、そのまま、私はかわらないよ)
Nevertheless, it’s a good idea to keep some money for a rainy day.
それでも万が一に備えていくらかお金をためておくのはいいかんがえです。

Nonetheless, …. とはいえ・ただやはり~です。
Nonetheless, he shouldn't be eating cookies and marshmallows for lunch.
そうだとしても、ランチにクッキーやマシュマロを食べているべきではありませんよ。
http://gogakuru.com/english/phrase/201471

コメントを書く
コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
送信
※コメントするにはログインが必要です。
ひな雪 さん
1人
役に立った

見事なサボテンに驚かされました。風鈴さんはなんでもお出来になるのですね。
2020年5月19日 11時24分
pretty naoko さん
1人
役に立った

鳥さんにも、お花さんにも好かれていますね。僕はガールフレンドを女王様のように扱っている・・・の文章は笑えました。人間って要望がどんどん高くなります。
2020年5月18日 16時38分
gongongon さん
3人
役に立った

こんにちは、素晴らしい。
サボテンの花、見事に咲きましたね。
ここまで咲かせるのはお手入れがよかったのですね。
2020年5月18日 11時2分
マイページ
ようこそゲストさん
会員になるとできること 会員登録する(無料)
ゴガクルサイト内検索
新着おぼえた日記