遠山顕の英会話楽習 Puntastic Ocean Jokes! Wednesday, July 8
だ洒落た海のジョーク!
●puntastic = funny pan(面白いだじゃれ)
海に関するジョーク
I have a (good) riddle for you.
なぞなぞをやってみますか?
All right. / Okay. いいですよ。
答えが分からない場合
I don’t know. さあ
Beat me. なんだろう
I have no idea. さっぱりわからない
答えを聞いてコメントを加える
肯定的
That’s a good one. それはいいですね
That’s funny. それはおもしろい
Wow, did you make that up? ワオ、自作ですか?
否定的:
Ohhhh. あああ
Oh, noooo. ああ、もおお
Very funny…. おもしろ~い
否定的でありながら結局肯定的
It’s so bad it’s good. ひどすぎてグッド
Joke 1 海はサーファーたちにどう挨拶する
Q: How does the ocean greet surfers?
A: It just waves.
●wave 手を振る、波立つ
Joke 2 ライフガードが海に入らずビーチに留まるように言ったらあなたは何と言う?
Q: What do you say if a lifeguard says not to swim in the sea but stay on the beach?
A: Shore!
●shore 海岸 sure もちろん
Joke 3 アンコウはなぜいつも成績が悪い?
Q: Why do monkfish always get bad grades?
A: Because they are below sea level.
●sea level C level
Joke 4 なぜ貝はあまり慈善的ではない?
Q: Why aren’t clams so charitable?
A: Because they’re sellf-centered.
●shell 貝殻 self
Joke 5 よく晴れた日の海で魚とコミュニケーションをとる最良の方法は?
Q: On a fine day on the sea, what’s the best way to communicate with a fish?
A: Drop it a line.
●drop it a line ご一報ください、それに釣り糸を垂れる
Joke 6 魚がお金が必要なとき頼りにするのは誰?
Q: When a fish is short of cash, who does it turn to?
A: A prawn broker.
●pawn 質物 prawn エビ
Joke 7
A fish has been on the shore and he’s dying when the tide comes in. The happy fish says to the tide, “Long time no sea!”
Joke 8
One salmon says to another, “Say, is that salmon John?” “No,” said the other, “it’s salmon else.”
●salmon elseとsomeone else 別のだれか
まいにちフランス語 Leçon 1 出会いの挨拶
▶ Bonjour. こんにちは [bɔ̃ʒuʀ]
Bonsoir. こんばんは [bɔ̃swaʀ] good evening
もっと丁寧に
Bonjour, monsieur 男性に [məsjø]
Bonjour, madame. 女性に [madam]
Bonjour, mademoiselle. とても若い女性に [madmwazɛl]
親しみを込めて
Salut, Mana. やあ、マナ。
●salut [saly] やあ hi 別れの「じゃあね」でも使える
▶ 所有形容詞votre : あなたの(あなた方の)[vɔtʀ] your
votre passeport あなたのパスポート [pɑspɔʀ] m. passport
votre billet あなたの切符 [bijɛ] m. ticket
votre ticket あなたのチケット [tikɛ] ticket
※votreのあとには名詞の単数形しかおけません。複数形の場合はvos [vo]
Votre billet, s’il vous plaît. 切符おねがいします。
※s’il vous plaît. おねがいします。
これは、英語のPlease. に相当する言葉なので、まずはほしいものの名前に添えてあげると、注文ができる。カフェで空いてるテーブルに座ったとすると忙しい時間帯だと、なかなか注文を取りに来てもらえなかったりする。そんな時に使う
Monsieur, s'il vous plaît! すいません、お願いしま〜す!
▶ Voilà. はい、どうぞ [vwa.la]
人にものを手渡す時(パスポートを見せるとか、お金を払うとか)、「はい」とか「どうぞ」とか、掛け声をかけたいよね。そんな時、使ってください。注意を喚起するセリフで、「ほら、〜だよ」って時には、Voilà. の後にその物の名前をいえばいいです。
Voilà le bus. ほら、バスだ
ラジオ英会話 L68 話題の転換:さまざまな「つなぎ言葉」
話題を変更する
having said that : そうは言っても、そうは言うものの~である、別の考え方を後からつけ加える。
But having said that, she is one of the most popular teachers at our school now.
そうは言っても彼女は今、この学校で最も人気のある教師のひとりなんです。
/english/phrase/258760
anyway : いずれにしても、まあともかく、話を締めくくる、脱線した話題を元に戻す。
I’m not sure if my presentation was effective, but anyway, I did my best.
プレゼンテーションが効果的であったかどうかは確信がもてないが、ともあれベストはつくした。
in any case, … : いずれにせよ、ともあれ、とにかく、どんな場合でも
In any case, the meeting will take place as planned.
●take place(事前に計画されたことが)行われる
●take place as planned 計画どおり行われる
ともあれ、ミーティングは計画どおり行われます。
by the way : ところで(本筋から脇道by the wayに入る)
By the way, I should mention that we have excellent after-sales service.
ところで、私たちにはすばらしいアフターサービスがあることをお伝えしておきます。
talking of : ~と言えば、相手が言った言葉によって、頭に浮かんだことを表現するとき。
Talking of managing stress, let’s have a short coffee break!
ストレス対処といえば、ちょっとコーヒーブレイクにしましょう。
基礎英語3の放送の途中から岐阜や長野に大雨特別警報がでて、放送が中止になった。大津も未明に激しく降ったらしい。大きな被害がでないことを願います。
わたくしの日記をフォローしてくださりありがとうございます。
ランキング常連のかの風鈴さんにフォローしていただけるとは!
今後ともよろしくお願いします m(__)m