まいにちフランス語 Leçon 72 復習③ lundis 28 décembre
▶ 2.直接法大過去形と条件法過去形
S’il avait plu, on aurait pu jouer aux cartes.
もし雨が降ったのだったら、私たちはトランプで遊ぶことができた。
過去の事実に反する仮定、の場合は、従属節で直接法大過去、主節で条件法過去を使う。
従属節:Si + 直接法大過去 もし~だったら
S’il avait plu, もし雨がふったのだったら
主節:条件法過去 ~だったのに
on aurait pu jouer aux cartes.
私たちはトランプで遊ぶことができた。
条件法過去
Siは接続詞 もしif 。avaitは助動詞avoirの半過去形
pluは過去分詞、「条件法現在 + 過去分詞」で条件法過去
※直接法大過去は、過去に起こった時点においてすでに起こったこと、行われたことに用いる時制です(過去完了)。また、「もし~だったら、~だった(けれどそうはならなかった)」という、過去の事実に反する仮定表現の仮定部(もし~だったら)で用います。
※条件法過去形は主に、過去の現実に反する仮定表現の、仮定から導かれる帰結部に用います。
※大過去形も条件法過去形も助動詞(avoirまたはêtre)と動詞の過去分詞を組み合わせて作る。大過去形は助動詞の半過去形 + 過去分詞、条件法過去形は、助動詞の条件法現在形 + 過去分詞、を組み合わせて作る。助動詞は複合過去形を作るときと同じ。助動詞êtreを用いる場合、過去分詞は主語と性・数が一致します。
直説法大過去はavoir動詞半過去+過去分詞またはêtre動詞半過去+過去分詞の組み合わせでつくられる.
aller,venirなどの一部の動詞と代名動詞はêtre動詞+過去分詞の組み合わせを取る。
être動詞+過去分詞を取る場合は過去分詞が主語の性数と一致する。
▶ 3.関係代名詞
私が話した美しい道を私たちは通るつもりだよ。
On prendra le beau chemin dont j’ai parlé.
●prendra prendre取るtakeの単純未来形
prendre un chemin 道を通る、道を行く
●dont 関係代名詞
dont は2つの文を結び付けて1つにまとめる関係代名詞
On prendra le beau. とJ’ai parle du beau chemin. がdon’tによって1つの文となっている。
●duは前置詞deと定冠詞leの縮約形
parle de … ~について話す。dontは前置詞deを含む関係代名詞。
On prendra le beau chemin.
J’ai parle du (de+le) beau chemin.
→ On prendra le beau chemin dont j’ai parlé.
私たちは腰を下ろすことができる場所があります。
Il y a un endroit où on peut s’asseoir.
●endroit [ɑ̃dʀwa] m. 場所 place
●où [u](関係代名詞 場所・時)~するところの where
●peut [pø] できる can ●s’asseoir [saswaʀ] 座る sit
向こうに見える山、あれはまさにモンブランですか?
La montagne que je vois la-bas, c’est bien mont Blanc ?
●montagne [mɔ̃taɲ] f. 山 montain
●que [kə] 関係代名詞(先行詞が関係節の直接目的語)
●là-bas [labɑ] 向こうに ●bien [bjɛ̃] まさに(強調)
オスカーはポールの家に住んでいるマナが大好きだ。
Oscar adore Mana qui habite chez Paul.
●qui [ki] 関係代名詞(先行詞が関係節の意味上の主語)
※関係代名詞は、関係節(関係代名詞のあとにつづく部分)の中の役割によって使い分ける。役割が主語の場合はquiを、直接目的語の場合はqueを、場所や時の補語の場合はoùを、そして前置詞deを含む補語の場合はdontを用います。
☢ ちょっと注意!
C’est Oscar qui adore le fromage.
チーズが大好きなのはオスカーだ(強調構文)
それはチーズが大好きなオスカーです
※quiを関係代名詞、オスカーが先行詞。
ラジオ英会話 復習 WEEK 4
日本語を見て、英作文をして声に出してみる
① 私たちにはちょっとした楽しみが必要です。
私が何をすればいいかアドバイスをいただけますか?
② 私の英語読解力はとても低いのです。
何かアイデアはありますか?
③ それを6時までに提出しなければなりません。
このツリーを本当に手伝ってほしいのです。
④ このスーツケースは本当に重いのです。手を貸していただけませんか?
そうしてくれたらとてもありがたいのですが。
⑤ その夢があなたにとって大切なことはわかりますが、ひょっとして考え直していただけないでしょうか?
⑥ あなたの成績はひどく落ちています。
卒業したいのなら態度を改めなくてはなりません。
⑦ 自分の食べ物の写真を撮るのはやめてください!
⑧ ちょっと!これは私とギャリーの問題だから、口をはさまにでください。
あなたには関係ないことです。
❶ We need some entertainment.
What would you advise me to do?
❷ My English reading skill is very low.
Have you got any idea?
❸ I have to turn it in by six.
I could really use a hand with this tree.
❹ This suitcase is really heavy. Could you give me a hand? I’d be very grateful.
❺ I realize your dream is important to you, but could you perhaps reconsider?
❻ Your grades are falling dramatically.
You’d better change your attitude if you wish to graduate.
❼ Stop taking pictures of your food!
❽ Hey! This is between me and Gary, so keep put of it.
It’s none of your business.
マガモ
びわ湖の冬の渡り鳥は、シベリアや朝鮮半島、中国や、千島列島、遠くはアリューシャン列島(びわ湖が南限)からも日本にやってきます。今の時期は人間や犬などを警戒して、沿岸から少し離れたところに浮かんでいます。慣れてくると上陸して、食事したり、散歩したり、日向ぼっこします。マガモも沿岸から少し離れて浮いています。今日の写真はとても近くで撮れた写真です。
なんて 可愛いんでしょう!!
とっても ほっこりするお写真ですね。
ありがとうございます。
水面も穏やかで、マガモがゆったりしているんですね。
越冬の鴨たちには
琵琶湖で伴侶を見つけて幸せになって欲しいですね。