close_ad

風鈴さんの おぼえた日記 - 2021年1月13日(水)

風鈴

風鈴

[ おぼえたフレーズ累計 ]

11711フレーズ

[ 1月のおぼえたフレーズ ]

100 / 100

目標設定 目標達成
27
28
29
30
31
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
1
2
3
4
5
6
このユーザの日記をフォローしよう!

おぼえた日記

2021年1月13日(水)のおぼえた日記

遠山顕の英会話楽習 戸を叩くのは誰か? Thursday, January 13
New Year: A Dialogue by Ella Wheeler Wilcox
新年:ある対話  エラ・ウィーラー・ウィルコックス作


MORTAL: The night is cold, the hour is late,
the world is bleak and drear;
Who is it knocking at my door?

THE NEW YEAR: I am Good Cheer. 
新年:私は「元気」という者。

MORTAL: Your voice is strange; I know you not;
in shadows dark, I grope.
What seek you here?

THE NEW YEAR: Friend, let me in; my name is Hope.
新年:友よ、私を入れなさい。私の名は「希望」。

MORTAL: And mine is Failure;
you but mock the life you seek to bless.
Pass on.

THE NEW YEAR: Nay, open wide the door; I am Success.
新年:否、大きく戸を開けなさい。私の名は「成功」。

MORTAL: But I am ill and spent with pain;
too late has come your wealth.
I cannot use it.

THE NEW YEAR: Listen, friend; I am Good Health.
新年:聞きなさい、友よ。私の名は「健康」。

MORTAL: Now, wide I fling my door.
Come in, and your fair statements prove.

THE NEW YEAR: But you must open, too, your heart, for I am Love.
新年:しかしその心も開かねばならんぞ、なぜなら私は「愛」なのだから。


まいにちフランス語 Lecon 42 アドバイスをする
会話の鍵 🔓
Descendez à << Vieux Chalet >>.
●descendre [desɑ̃dʀ] 降りる go down
●vieux [vjø] 古い old ●chalet [ʃalɛ] 山小屋、バンガロー
「ヴィュー・シャレ」で降りてください。
❓ 命令形は命令だけでない
→ 指示を出すときに命令形が使える。相手になることを促す場合は積極的に命令形がつかわれる。アドバイスになる。
❓ descendreの活用形
 descendre 降りる go down
je descends [dɛ.sɑ̃] tu descends il / elle descend
nous descendons [dɛ.sɑ̃.dɔ̃]
vous descendez [dɛ.sɑ̃.de]
ils / elles descendent [dɛ.sɑ̃d]
Je descends a << Sait Thomas >>. 私はサントマで降ります。
命令形
降りろ Descends. 降りよう Descendons.
降りなさい Descendez.
あなたはどこで降りますか→ Vous descendez où ?
渋谷で降りて→ Descends à Shibuya.

会話の鍵 🔓
Mais si vous allez au magasin, il vaut mieux descendre à < Saint Thomas >.
●mais [mɛ] しかし but ●si [si] もし if
●magasin [maɡazɛ̃] 売店 store ●valoir [valwaʀ] ~する価値がある
●mieux [mjø] よりよいbienの比較級 better
でも、もし売店にいくのなら、「サン・トマ」で降りるほうがいいですよ。
→ vous allez au magasin あなたは売店に行く you go to the store
❓ si もし~ならば(仮定の条件)
Mais si vous allez au magasin… でも、もしあなたが売店にいくのなら
❓ il vaut mieux+動詞の原形 ~するほうがいい it’s better ….
もしリヨンに行くのなら、この電車に乗ったほうがいいですよ。
→ Si vous allez à Lyon, il vaut mieux prendre ce train.
 If you're going to Lyon, it's better to take this train.

🍏 体験しよう
Je voudrais aller à … ~に行きたいのですが。
 je veux ~したい(直接的な強い要望)
 je voudrais ~したいのですが(~したいなぁ)
 ●voudrais 条件法現在形
パリに行きたいのですが→ Je voudrais aller à Paris.
田舎に行きたいな→ Je voudrais aller à la campagne.
●campagne [kɔ̃paɲ] f. 友人 ●country [kʌntri] ?
フランスに行きたいな→ Je voudrais aller en France.
👄 発音 3桁の数字
100 cent [sɑ̃] 200 deux-cents 900 neuf-cents
350 trois-cent-cinquante
915 neuf-cent-quinze 761 sept-cent-soixante-te-un


ラジオ英会話 Lesson 188 理解:誤解を正す
誤解であることを告げる
 misunderstand 誤解する、勘違いする
I think many people have misunderstood the movie, though.
It’s not meant to be a comedy.
●be meant to be ~であることを意図している、~であるはずだ
でも、多くの人がこの映画のことを誤解していると思います。
これはコメディーのつもりで作ったのではないのです。
http://gogakuru.com/english/phrase/259904

 you’ve misunderstood 誤解しています(誤解を指摘する)
I think you’ve misunderstood my main point.
Let me put it another way.
●Let me ~させて
●put it another way 別の言い方をすれば
 put it this way この言い方をする
あなたは私の言いたいことを誤解していると思います。
別の言い方をしましょう。

That’s not what I meant. I was actually trying to say that safety must be our top priority.
●That’s not what I meant. そういうことをいっているのではありません、私が言いたかったのはそういうことじゃありません。
 That’s what I meant. それが言いたかった。
 That’s + Wh名詞節 それが!そこに!その人が!
●top priority 最優先
それは私が言いたかったことではありません。
実際には私は安全が最優先でなくてはならないと言おうとしていたんです。

We’ve obviously not on the same wavelength.
Let me clarify my opinion again.
●on the same wavelength 波長があう、考え方が同じである
私たちは明らかに意見を異にしていますね。
もう一度私の意見を明らかにしておきましょう。



 ♬プカプカ浮かんでる♬
雑食系ですが小魚を主に食していると思われる。

コメントを書く
コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
送信
※コメントするにはログインが必要です。
マイページ
ようこそゲストさん
会員になるとできること 会員登録する(無料)
ゴガクルサイト内検索
新着おぼえた日記