「あしながおじさん」
Comunque è così che mi sento...
こんなふうに恋しています。
e mi sono rifiutata di sposarlo.
それでいながら、私は彼のプロポーズを断りました。
Non gli ho detto perché.
その理由は言いませんでした。
Sono stata muta e spregevole.
ただ黙って、途方に暮れていました。
Non riuscivo a pensare a nulla da dire.
なんと言っても良いか分からなかった。
E ora lui se n’è andato e pensa che io voglia sposare Jimmy McBride...
すると彼は私がジミー・マクブライドと結婚したいと思っていると思い、部屋を出て行きました。
ma ma io non farei mai, non mi sognerei neppure di sposare Jimmy.
ジミーと結婚するなんて、私は夢にも思っていません。
Non è abbastanza adulto.
彼はまだ大人ではありません。
分かっているだけに、ものすごくやきもきしてしまう場面ですよね!