25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 1 |
2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |
16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 |
23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 |
30 | 31 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
I read an interesting news on the newspaper so I’d like to show you it , Children Times , in English .
China recently introduced a law to reduce food waste .
It imposes fines for videos showing big eaters and restaurants encouraging customers to order excessively .
The law apparently aims to guard against possible food shortages due to natural disasters and the country’s tensions with the United States , from which it imports plenty of food .
In China , there is a custom for hosts to serve a large amount of food that guests cannot finish .
Around 18 million tons of food are reportedly wasted every year in the urban food-service industry .
昨日は風が強くかなり雨が降り、一日中家の中で過ごしました。
今日は風は治まり曇り空です、気温は低めなので過ごしやすかったです。
新聞に「こどもタイムズ」というページがあり時事ニュースを英語で載っています。
“食品ロス削減へ”というニュースでした。
中国はこのほど、食品ロス削減のための法律を施行した。
大食いの動画や、客に過剰な注文を進めるレストランに罰金を科す。
自然災害や、多くの食料の輸入先である米国との緊張関係によって起こりうる食料不足に備えるのが狙いとみられる。
中国では、客が食べきれない量の食。べ物を主人が提供するという風習がある。
都市部の飲食業界では、毎年1800万トンの食品が無駄になっていると報道されている。
写真は ホタルブクロです、これも LINE camera で加工したものです。
以前、中学生の英語の教科書に、「中国では、食べ物を残さないと、物足りないという意味になり、失礼になる。また、食べきれないほど出すのがよいといわれている。」というような文章が載っていました。文化とは言え、改めるべきことですね。
写真をそのまま載せるより画素数が小さくなるのでいいですよね。
食品ロスを防ぐという名目で、規制が色々と強化されています。
孫はカメラに興味がありよくわかっているようです。
会えれば教えてもらえるでしょう。
ついでに孫に「中学生新聞」をとってあげているので、そこの英文コーナーから記事をもらってきたいなとよく思いますが、今は無理ですね。
そうやって月日がたってしまいます。
向こうは成長し、こちらは年をとります。
中国の食品ロス、お隣の北朝鮮に送ってあげたいくらいですね。北朝鮮は噂によると餓死者が出ているのではないか、というほど食糧難みたいのようですね。
撮影した写真を加工までできるんですね。私はまだスマホのカメラをそこまで使いこなせていません。
私のスマホは古いタイプだからそろそろ替え時です。これで昨日は白いホタルブクロを見かけたので撮影したのですが、満足できないなあ。