おぼえた日記

2015年4月24日(金)

このゴガクルの英語や中国語、ハングルにはフレーズを自分が気に入ったのをお気に入りに登録することが出来ます。でも、フランス語には、そのような機能がついていません。
なので、引き続き、フランス語のゴガクルに入っているフレーズを今から全部出すので、お気に入りのフレーズを「コメントを書く」で送ってください。そして、それを整理して、人気順に並べたいと思います。また、英語などでは、タグを付けることが出来るんですが、フランス語には、付いていませんので、フレーズにタグを付けるのもお願いします。

今までの日記URL
http://gogakuru.com/mypage_362668/diary/2014-08/24.html?m=1
http://gogakuru.com/mypage_362668/diary/2014-08/25.html?m=1
http://gogakuru.com/mypage_362668/diary/2014-08/27.html?m=1
http://gogakuru.com/mypage_362668/diary/2015-03/31.html?m=1

まいにちフランス語2009前期初級編(サトシのナント留学記 〜箱でイメージ! 耳でわかる基礎文法〜)

Tu es japonais?
君は日本人ですか?

Oui, je suis japonais.
はい、私は日本人です。

Elle est japonaise?
彼女は日本人ですか?

Non, elle n'est pas japonaise.
いいえ、彼女は日本人ではありません。

Elle est française.
彼女はフランス人です。

Là, le garçon avec un sac à dos vert.
あそこだよ。緑のリュックを背負った男の子だよ。

Voici ma fille Marie.
こっちは私の娘のマリーだよ。

Tu as tous tes bagages avec toi ?
君の荷物は全部持っていますか?

Tu as apporté tous ces bagages ?
この荷物全部持ってきたの?

Voilà Satoshi qui arrive.
ほらサトシが着いたよ。

La voiture est au parking.
車は駐車場に止めてあるから。

Votre voiture est de quelle couleur ?
あなたの車は何色ですか?

Il y a plusieurs Asiatiques.
何人かアジアの人がいるわ。

Il y a beaucoup de livres!
本がたくさんありますね!

Madame Voisset n'est pas à la maison aujourd'hui ?
ヴォワッセ夫人は今日は家にいらっしゃらないのですか?

Elle finit son travail à 6 heures.
彼女は仕事を6時に終える。

Elle prend souvent le TGV.
彼女はしばしばTGVを使います。

Il fait ses études à Paris.
彼はパリで勉強しています。

Marie, tu peux montrer le village à Satoshi ?
マリー、サトシに村を見せてあげてくれる?

Ne rentrez pas trop tard.
あまり遅く帰るんじゃないよ。

Il y a eu des pêcheurs.
漁師がいたの。

Nous sommes venus habiter ici il y a 5 ans.
私たちは5年前にここに引っ越してきたのよ。

Il n'y a plus de pêcheurs.
もう漁師はいません。

Ah, il y a un bateau qui arrive, je le vois !
ああ、船が一艘やってきた、僕にはそれが見える。

Je te présente Satoshi.
サトシをあなたに紹介するわ。

Ton père nous a dit de rentrer tôt.
お父さんは僕らに早く帰るように言ってた。

Il va habiter chez nous.
彼は私たちの家に住むのよ。

La navette, qu'est-ce que c'est ?
ナヴェットって何なの?

On se balade un peu à pied.
少し散歩します。

Nous nous sommes connus là-bas.
私たちはあそこで知り合ったんだ。

Dépêchez-vous !
急いで!

Elle se souvient bien de ce jour.
彼女はあの日のことをよく覚えている。

En voilà un qui arrive.(=Voilà un tram qui arrive.)
トラムが来てるよ!

C'était le château du duc de Bretagne.
それはブルターニュ公の城だったのよ。

Maintenant, elle fait partie de la France. Mais autrefois, c'était différent.
現在はブルターニュはフランスの一部よ。でも昔は違っていたの。

Quand on a construit le château, la Bretagne n'était pas encore française.
城が建てられたとき、ブルターニュはまだフランス領ではなかったのよ。

Quand nos enfants étaient petits, ils jouaient souvent au château.
うちの子どもたちは小さいころによくお城で遊んでいたのよ。

Il commence à pleuvoir.
雨が降り出した。

Jacques Demy, qui est un cinéaste d'origine nantaise, a fait deux de ses films ici.
ナント出身の映画監督ジャック・ドゥミはここで彼の映画のうち2本を撮りました。

Ce qui rend ce passage curieux, c'est qu'il est construit sur trois niveaux à un endroit où il y a un décalage de hauteur.
このパッサージュを興味深いものにしているのは、高低差がある場所に3階建てで建てられていることなんだ。

On y entre par le haut et on en sort par le bas.
高いほうからそこに入って、低いほうから出られるんだ。

Ce passage est construit à un endroit où il y a un décalage de hauteur.
このパッサージュは、高低差がある場所に建てられているんだ。

Il est peut-être plus facile de prendre le tram que l'autobus.
バスよりトラムに乗るほうがたぶん簡単だよ。

Avec ça, tu peux prendre le tram autant de fois que tu veux.
それを使えば、何度でも好きなだけトラムに乗れるんだ。

Quel est le meilleur moyen pour ça ?
そのためにいちばんいい方法は何ですか?

Dans d'autres villes où on a mis le tram, on observe le même phénomène qu'à Nantes.
トラムを導入したほかの町でも、ナントと同じような現象が観察されているんだ。

Je crois qu'il est peut-être plus facile de prendre le tram que l'autobus.
バスよりトラムに乗るほうがたぶん簡単だと思うよ。

Tu es impatiente tandis que lui reste calme.
君はじりじりしてるけど、彼(サトシ)は落ち着いているよ。

Il y avait si peu de trams que je n'ai pas pu arriver à l'heure.
トラムがほんの少ししか運行していなかったんで、時間どおりに着けなかったんだ。

C'est la première fois que j'habite seule à l'étranger.
一人で外国に住むのは初めてなの。

Pourquoi on n'a que très peu de trams aujourd'hui ?
どうして、今日はこんなに少しのトラムしか走っていないんですか?

J'ai l'impression que c'est une spécialité française !
私の印象では、これはフランス名物ね。

Je l'ai lu quand j'étais petit.
小さいころ、それを読みましたよ。

Il y a un musée qui lui est consacré à Nantes.
彼だけを扱った博物館がナントにあるわよ。

Ce sont vraiment de très beaux livres.
本当にきれいな本だなあ。

Je vais te montrer quelque chose de très intéressant.
とても面白いものを見せてあげるわよ。

Pourquoi ce musée se trouve-t-il à Nantes?
どうしてその博物館はナントにあるんですか?

Je l'ai vérifié sur Internet.
それについてはインターネットで確認しました。

Tu sais à quelle heure part ton train ?
君の列車が何時に出るか知ってるかい?

Ça met combien d'heures d'avion de Paris à Tokyo ?
パリから東京まで飛行機で何時間かかるの?

C'est bien dommage de partir sans dire au revoir à Marie.
マリーにさよならを言わないで出発するのはとても残念です。

Tu pars en voyage ?
君、旅行に出かけるの?

コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
※コメントするにはログインが必要です。
※コメントを削除するにはこちらをご覧ください。
送信

語学大好きさんを
フォロー中のユーザ


この日おぼえたフレーズ

おぼえたフレーズはありません。

語学大好きさんの
カレンダー

29
30
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
26
27
28
29
30
1
2
語学大好きさんの
マイページ

???