第○回埼玉県韓国語弁論大会 続き
제 나라 일본에서 저는 2번정도 나이드신 분께 자리를 양보한 적이 있습니다.
하지만 두번 다 거절 당했습니다. 그 두 분은 자신들이 아직은 젊다고 생각하실지 모릅
니다. 하지만 단지 그런 이유뿐일까요?
저는 일본 사람은 지금보다 좀 더 자신의 주장을 했으면 좋겠고, 한국사람은 지금보다
좀 더 주변의 사람들에게 배려를 할 줄 알았으면 좋겠다고 생각합니다.
제가 그리는 사회란 사람들이 서로가 기분좋게 서로를 아껴 주며 사는 는 사회입니
다.
여러분은 어떻게 생각하십니까?
이것으로 저의 말씀은 마치겠습니다.
끝까지 들어 주셔서 감사합니다.
私の国の日本で、私は2回ほど年配の方に席を譲ったことがあります。でも、それとなく
断られました。その二人の方はまだまだ若いと思っていらっしゃるかもしれません。で
も、ただその理由だけでしょうか?
私は日本人は今よりもう少し自己主張してほしいし、韓国人は今よりもう少し周りの人
に配慮できるようになってほしいです。
私の描く社会とは、お互い気持ちよく思いやりをもって過ごす社会です。みなさんはどう
思われますか?
これで、私のお話は終わりです。
最後まで聞いていただきまして、有難うございました。
✱⁑☆~⁑☆⁑✱~✱⁑☆
2009年の調査結果の新聞記事を後ほど掲載します。
今手元になく、27日ころになります。
そこには、60代の韓国人は電車の席を譲られたら当然座る。若者を立たせて座る。
60代の日本人は譲られても座らない。
ポストに手紙の投函を、韓国人は親に頼めない、日本人は親に頼めるなどの
違いが載っています。
この考え方の違いがお互いのコミニュケーションをとる上での
「誤解」を生むきっかけになる。 だったかな?
と書いてありました。冗談で親のことを悪く言う時って日本人ではあって
それを韓国人に言うと、誤解され友達解消ってとこかな?
皆様最後まで読んでいただき、ありがとうございました。(*^^)v
確かに韓国人の母と娘の場合、尊敬語をたまに使わない時が
あるって韓国語の先生が言ってました。
目上の人には尊敬語を使い시をつけるし、ましてや祖父祖母の言うことは絶対
きくみたいですね
日本人のあいまいさはどこからきたんだろう。
韓国人の友人がいないので、韓国人の考え方はどんなだか
わかりません。☆yukarin☆さんはどうやって友達つくったんですか?
暇な時に、いつでもいいです。お返事ください。
こちらこそ・・ありがとうございました(*^^*)
その国の国民性というのはやはり長い間の歴史的な背景が大きいのかもしれませんね
韓国の歴史ドラマを数々見ていて、韓国の自己主張は必然のような気もします
私のレッスンの先生はとてもお若くてきちんとなさった方ですが、お話をしながら最近では韓国の親子関係もずいぶん丸く?なってきているのかな・・と感じています (#^^#)
韓国は儒教の国なので、目上の人や親に対する敬い方、考え方に日本との差を強く感じますね^^ 日本では「立ってる者は親でも使え」なんて言葉もありますし。。。
調査結果の新聞記事も興味あります。また読ませて頂きますね^^