日本参议院通过《国际观光旅客税》法案(中国語)
日仏学院の通信講座の
電話で週一度十分間フランス語で話す
第一回が先日ありました。
思ったより話せて良かったですが
話すテーマが
ミシュランガイドで日本のレストランが
沢山星を貰っていることについて
どう思うか
だったので、食べるの大好きな私には
話しやすかったです。
次回のテーマは
どうすれば日本に外国人観光客が
もっと来てくれるか
です。
…難しいです(^_^;)。
テーマ
アラビア語 موضوع
イタリア語 tema
スペイン語 Tema
タガログ語 Tema
ドイツ語 Thema
フランス語 Thème
ポルトガル語 Tema
ロシア語 тема
英語 theme
韓国語 테마
中国語 主题
マタイによる福音書第八章
THE GOSPEL ACCORDING TO MATTHEW CHAPTER 8
21また弟子(でし)のひとりが言った、「主よ、まず、父を葬りに行かせて下さい」。
21And another of the disciples said unto him, Lord, suffer me first to go and bury my father.
The two old friends stayed up all night, trading stories.
/english/phrase/104867
千万别后悔啊
/chinese/phrase/15857
사탕이 아니에요.
/hangeul/phrase/16592
ロシア語
誰が最後尾ですか?
Кто последний
イクラとサワークリームをのせたブリヌィ
блины с икрой и сметаной
ありがとうございます。
この外国人旅行客誘致問題は、
じっくり時間をかけても、日本語でも
良い回答ができそうにないテーマですが、
実際のフランス語検定では、テーマを
与えられて3分で考え、3分発表し、
3分質疑応答です。心配です(T_T)。
電話は、
相手の言葉が全然聞き取れなかったらどうしよう!
頭真っ白でフランス語が全く頭に浮かばなかったら
どうしよう!!
と直前になってやっとオロオロしてしまった
私でしたが、思ったより聞き取れ、思ったより
話せたので、ほっとしました(^_^;)。
難なく、とは言い難いですが、思ったより
大丈夫だったので、初回はこれで良し!
としたいと思います(^_^)。
次回も頑張ります(^^)/。
スカイプではなくて電話ですよね。日本語でも電話は相手の名前とか聞き取りにくいのに、ましてやフランス語となれば緊張しそう。やはりdu et des さんは難なくこなせるのですね。流石です(^O^)