L169
ボンダイビーチで行われる、サーフィン競技会当日です。
スコットは若手サーファー選手権で1位でした。
その後、彼はプロサーファーになることを決意しました。
It's the day of the surfing competition at Bondi Beach.
Scott won first place in the Young Surfers Championship.
After that, he decided to be a pro surfer.
L170
間もなく協議が始まります。幸多とブライオニーの友達みんな、二人を応援しています。
幸多とブライオニーは準決勝に行くのに3試合勝ち抜かなくてはいけません。
ナイジェルは「僕たちは君たちを応援している」と言いました。
The competition is about to start. All of Kota and Briony's friends are cheering for them.
Kota and Briony have to get through three rounds before the semifinals.
Nigel said, “We're rooting for you!”
戦争のむごさ、辛さを忘れない努力が大切ですね。
東京の東大和市には隣接する軍用機エンジン工場に送電するための変電所がって、壁一面の無数の穴が、戦時中の米軍機の機銃掃射でしょう。
https://www.tokyo-np.co.jp/article/137778
第5福竜丸の資料や深海水の資料館、小泉八雲の資料館には行きました。
港なのでいろいろな歴史を残しているでしょうね。