タオル美術館の庭にありました。 とっても可愛い!!
おもてなしの基礎英語から
見て!歌碑があるわ。
Look! There's the kahi!
それは詩が刻まれた記念碑のことよ。
It's a monument with a poem on it.
これは飛び石についてだよ。
This one is about the stepping stones.
その意味はね、「我々の心は決して離れることはない」
It means... "Our hearts will never be apart".
~「~が大好き」「~にはまっている」「~に夢中だ」と言う時~
I have a thing for 人・モノ
「~が好き」という時、I like ~. I love ~. を使うが、「大好き」「たまらなく好き」という場合は、I have a thing for ~.を使う。
I have a thing for him.
彼のことが大好き。
I have a thing for you.
貴方のことがたまらなく好き。(告白の時、使う)
I have a thing for football.
フットボール、大好きだよ。
I have a thing for games.
ゲーム大好き(ゲームなしの人生なんて考えられない)
I have a thing for cats.
猫、大好きなの
この庭には、おそらくムーミンだろうと思われる彫刻がたくさんありました。見ていてかわいいしほっこりした気持になります。