I think it becomes cooler at night and in the morning. These days, it's not humid at night.
お盆も過ぎてちょっと涼しくなりました。日中は相変わらず暑いんですが・・・。
そういえばin the morning, in the afternoon, in the eveningとは言いますが、in the nightとは言わないのはなぜなんでしょう。上の英文をタイプしながら思いました。それとも、私がただ聞いたことがないだけ?
nightがあるときはat nightって言いますよね。
英語にはこれ以外にも不思議に思うことがいっぱいありますよね。もちろん英語だけでなくアラビア語やフランス語だってそうだと思います。
おそらく前置詞の意味が関係しているんでしょうね。よく分からないですけど・・・。