おぼえた日記

2011年9月15日(木)

مساء الخير. كيف حالكم؟
.أننا بخير

.أسكن في هيروشيما
.ادرس الغة العلبية واللغة الإنكليزية
.أحب هتين جدا

《日本語訳》 ※直訳
こんばんは。皆さん、お元気ですか?
わたしは元気です。

わたしは広島に住んでいます。
わたしはアラビア語、そして英語を学んでいます。
わたしはこれら2つをとても好みます。

ちょっと不自然な日本語ですね。まあ、しょうがないか。
一番下の「هتين」(ハタイニ)は「これ」という意味の指示代名詞の双数・女性・斜格(属・対の総称)です。対格になるはずなのでこれで合っていると思うんですが・・・。
まあ、"Don't be afraid of making mistakes!"ですからね。

コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
※コメントするにはログインが必要です。
※コメントを削除するにはこちらをご覧ください。
送信

広島城さんを
フォロー中のユーザ


この日おぼえたフレーズ

おぼえたフレーズはありません。

広島城さんの
カレンダー

広島城さんの
マイページ

???