I got a postcard from K-chan in USA yesterday.
She went to Chicago and wrote it.
She wrote that all buildings too high to saw, and worried about my health.
I knew the name Chicago, but where is in part of America? I checked the map. It was near the Great Lakes. She traveled to such a long distance.
Then, I found there was a postmark on the face, and it isn’t canceled on the stamp.
Why? Usually, you would postmark on top of the stamp. Is this the American way?
Or was it a mistake? Or was the post man prevented to cover the name and address from ink.
昨日Kちゃんから絵葉書が来た。
「シカゴに来たので書いた」そうで、建物が想像つかないくらい高いとか私の健康を気遣っている。シカゴだって、名前は知っているがアメリカのどのあたりだっけ?と地図で見る。五大湖そばにあった。そんなに遠くまで行ったんだね。見るものすべてが新鮮だろうな。
で、私は表面の青空に消印が押されているのに気がついた。普通なら切手の上に消印押すでしょう。これがアメリカ方式だろうか?それとも単にまちがえた?それとも、彼女からの名前や住所が書いてあるからそこに押すと、インクでそれが見えなくなるから配慮して?
なにしろ絵葉書が来ることもなくなっているから、勝手に想像力働かせて、夕方にラインでそのことを送ったりして楽しんだ。
写真:上 表面 青空から建物に消印があるのです
下 裏面 切手のまわり FROM のあとはぼかしてあります
絵葉書見ただけでも心踊ります
アメリカからの絵葉書 嬉しいですね。
Kちゃんも アメリカ生活に慣れたんでしょうね。
語学が堪能なので お仕事も 余暇も
楽しまれてるでしょうね。
世界が広がってることでしょうね。
siratamaさん 耳が 完治されたら
アメリカへ 行けますね。
青空に消印、外国からハガキをもらったことないから わからないけど、単なるミスのような気がします、(笑う)
シカゴって映画によく出てくる地名ですが、何処かってはっきり知らないです(-"-)
知り合いが居たりすると場所の確認したり、、とか少しは詳しくなりそう、Kちゃんがあちらこちら旅してくれたら私の知識も増えるかも(*^^)v