close_ad

ミヤマタカネさんの おぼえた日記 - 2020年6月3日(水)

ミヤマタカネ

ミヤマタカネ

[ おぼえたフレーズ累計 ]

38フレーズ

[ 6月のおぼえたフレーズ ]

0 / 10

目標設定 ファイト!
31
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
1
2
3
4
このユーザの日記をフォローしよう!

この日おぼえたフレーズ(英語・中国語・ハングル)

おぼえたフレーズはありません。

おぼえた日記

2020年6月3日(水)のおぼえた日記

◆ラジオ英会話 L42 積み重ねのフロー② in addition,moreover,furthermore
どんどん学ぼう積み重ね

▲オープニング
R: Sensei,stop punching me.,hey everyone this is Roza Akino.
C: Hi,guys, don't worry Roza,I always here to protect you.
R: Oh! you're always my knight in shining armor.
  armor :よろいかぶと、甲冑、(軍艦などの)装甲(鋼板)、

▲🔓文
This job requires 5 years experience. In addition, you need to have a clean driving license.
この仕事には5年の経験が必要で さらに、交通違反のない運転免許証が必要です。

解説:
・動詞 add の名詞形を使った表現
・in addition は「さらに、それに加えて」
・五年の経験に「さらに加えて」の流れ → 違反ない運転免許も

・additionally も便利に使える表現。
①You can use this card for public transport.
Additionally,you can use it for shopping.

「さらに、その上に」には、【moreover】,【futhermore】 もあります。
 moreover →「more(もっと)+over(上に)」
 furthermore→「further(さらに)+more(もっと)」

②This coat has poor stitch quality.
Moreover, it doesn't suit you at all.
このコートは縫製が悪いよ。その上,に君に全然あってない。

③This coat has poor stitch quality.
Furthermre,the leather is stained in places.
このコートは縫製が悪いよ。その上,革のところどころにシミがあるよ。

▲本文
A: Hello、I'm here for the driver's job advertised in the window.
Is it still available?
Y: Yes, we are still looking for drivers.
A: I am interested in applying for the job.
Y: This job requires 5 years experience. In addition, you need to have a clean driving license.
A: My license is clean.
Y: Good. Have you ever sold warabimochi from a truck before?
A: Not exactly. I used to sell curry and dumplings from a bicycle in Nepal.

語彙・一口英語
・available 入手可能な、手に入る、利用可能な
・clean 違反のない
・in addition 「それに加えて」、「~だけではなく、その上」
 ★蛇足「in addition」と「in addition to」 の違いは 基本的な意味は同じ
 ・in additionは独立して使う、 in addition toは後ろに名詞が伴う
例:
  ・Tom is good at baseball. In addition, he can play soccer very well, too.
  ・In addition to being good at baseball, he can play soccer very well, too.
 
◆スペイン語へ変換
A: Hola 、 Estoy aquí por el trabajo del conductor anunciado en la ventana.    ¿Aún está disponible?
Y: Sí, todavía estamos buscando conductores.
A: Estoy interesado en solicitar el trabajo.
Y: Este trabajo requiere 5 años de experiencia. Además, debe tener un permiso de conducir limpio.
A: Mi licencia está limpia.
Y: bien. ¿Alguna vez has vendido warabimochi de un camión antes?
A: no exactamente. Solía vender curry y albóndigas de una bicicleta en Nepal.
語彙
・ conductor 運転手
  
▲英語で 表現しよう。
❶プロジェクターと大画面が必要です。 さらに、2つのワイヤレスマイクも必要です。
We need a projector and the large screen. In addition, we need two wireless microphones.

❷チケットは100ドルかかります。 さらに、10ドルのテーブル料金がかかります。
The tickets cost 100 dollars. Additionally, there's a 10-dollar table charge.
解説:
  10-dollar 10ドルを形容詞として使ってる。
  ten-year-old boy 10歳の男の子

❸彼女は5国語を話し,さらに、異文化コミュニケーションの専門家です。
She speaks five languages. Furthermore,she's an intercultural communication specialist.
Ella habla cinco idiomas. Además, es especialista en comunicación intercultural.【西】
 解説:
  intercultural (inter+cultural)
inter-【接頭語】 …の間, …の中で[に], 相互に.
intercollegiate 大学間の,大学連合の international 国際的な
  interactive 相互に作用する、相互の

▲エンディング
O: Chris!, your t-shirt is poor quality Moreove,r it doesn't fit you.
Is that small size?
R: Sensei! You shouldn't say that. It's not small, Chris just gained weight.
C:Excumse me, I didn't gain weight. It's because, I've got too much muscle.
R: Yes, of course,We believe you.

◆スペイン語単語
natación
swimming
水泳、泳ぎ

EE UU se enfrenta a su peor(malの最上級) conflicto racial(人種間の衝突) en medio siglo(半世紀)
Estados Unidos afronta la mayor ola de protestas raciales desde el asesinato(暗殺) de Martin Luther King.
Donald Trump arremete contra los gobernadores tras una noche de furia a las puertas de la Casa Blanca: “Tenéis que dominar la situación, vais a quedar como unos imbéciles”

アメリカ合衆国は半世紀で最悪の人種紛争に直面している
マーティンルーサーキングが殺害されて以来、人種抗議最大の波に直面しています
ドナルドトランプは白い家(ホワイトハウス)怒りの夜の後、知事に対して強く抗議してる。”状況を制圧しなければならない、さもないと間抜けな愚か者だ”

Una primavera negra de consecuencias imposibles de predecir(predict) se ha apoderado de Estados Unidos. Al menos 25 grandes ciudades del país afrontaron la noche del domingo bajo [toque de queda](外出禁止令) ante el aumento en virulencia y extensión de las protestas contra el racismo(人種差別) en las fuerzas de seguridad tras la muerte de George Floyd. Imágenes como las de una iglesia histórica en llamas frente a la Casa Blanca o el Ejército patrullando las calles de Santa Mónica (California) marcaron la sexta jornada consecutiva de movilizaciones. [Al menos](少なくとも) una persona murió en Louisville (Kentucky) y otras dos, en Los Ángeles y en Nueva York, recibieron disparos(発砲).

予測不可能な結果の黒い春は、米国を占拠してる。少なくとも25の主要都市で外出禁止令の下直面してる。ジョージ・フロイドの死の後、治安部隊における人種差別に対する抗議の拡大と染の広がりに直面しているな中でです。白い家(ホワイトハウス)の前の炎の中にある歴史的教会、サンタモニカ(カリフォルニア)の通りの軍のパトロールしてる画像は6日連続で報道されてます。
ケンタッキー州ルイビルで少なくとも1人が死亡し、ロサンゼルスとニューヨークで2人が射殺されました。

-
わらび餅(大西先生の好物?)はやはり京都? 

キュウリの赤ちゃん

コメントを書く
コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
送信
※コメントするにはログインが必要です。
gongongon さん
0人
役に立った

日曜日は大半が40代以下で20代の方が一番多かったよです。
今日はどの様か、午後に平日の銀座の様子を見てきます。
2020年6月3日 10時35分
pretty naoko さん
0人
役に立った

成長がたのしみな赤ちゃんですね。アメリカはどうなるのでしょうか?海外旅行の最後はニューヨークにしばらく滞在と思っていたのですが、今のままでは夢になりそうです。昨年行った友は「よくぞ行った!」と自分をほめていましたが。
2020年6月3日 7時46分
moo さん
1人
役に立った

キュウリの赤ちゃん、かわいいですね。大きくなるのが楽しみですね。

昨日はラジオ英会話の一つの番組を3回聞いてみました。ミヤマタカネさんの日記がとても参考になりました。ありがとうございます。3回くらい聞くと大西先生のお話が記憶に残る感じがしました。
2020年6月3日 5時25分
マイページ
ようこそゲストさん
会員になるとできること 会員登録する(無料)
ゴガクルサイト内検索
新着おぼえた日記