close_ad

ミヤマタカネさんの おぼえた日記 - 2020年6月12日(金)

ミヤマタカネ

ミヤマタカネ

[ おぼえたフレーズ累計 ]

38フレーズ

[ 6月のおぼえたフレーズ ]

0 / 10

目標設定 ファイト!
31
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
1
2
3
4
このユーザの日記をフォローしよう!

この日おぼえたフレーズ(英語・中国語・ハングル)

おぼえたフレーズはありません。

おぼえた日記

2020年6月12日(金)のおぼえた日記

ラジオ英会話 L49例示のフロー③ ピックアップする:such as

▲オープニング
R: Hey everyone we have another exciting lesson plan for today.
C: I think all of you are thristy,some more about lesson , so let's get cracking.

🔓文
Drinks such as coffee,tea, and fruit juice are complimentary.
M:コーヒー、ティーやフルーツジュースなどの飲み物は無料です。
解説:
・drinks の後ろに such as ~,
・いつつかのものを選択して例を示してる。

例:
私たちは、洋服、アクセサリーなど輸入商品を多数取り扱っております。
・We import many products 【such】 as clothes and accessories.

●particularly(特に)も使われます。
 レポートは、特に資金調達と宣伝など、多くの領域を網羅しています。
・The report covers a number of areas, 【particularly】 funding and advertising.

●「数多くあるなかで少し選ぶと」 は to name but a few
 私は印象派の画家が大好き。少し例を挙げると、モネ、ドガ、ルノアールなど。
・I love the impressionist artists - Monet, Degas and Renoir, 【to name but a few】.
 ほか、 Manet/Cézanne
●etc. もあるでしょうね。
Please inform us of your travel plans, i.e. arrival time, carrier, etc.

▲本文
M: I really enjoyed traveling in England. I want to go to back one day.
K: Me too. It's a really interesting country.
M: Did you take a lot of photos?
K: Of course. It's going to take a while to organize them.
M: Well I have a long flight ahead of us. so you can get us started already.
K: Right, but first I need a drink. I'm thirsty.
M: Drinks such as coffee tea and fruit juice are complimentary.
K: Mmm..apple juice sounds good.

●語彙&ひとくちサイズの英語
・take a while しばらく時間がかかる。
・ahead of ~ ~の目前に迫って (私たちの前途)
・complimentary 無料の(free) : あいさつの賞賛、お世辞の
 『同音』で complementary 補足の、補足的な
・organize 整理する、まとめる:計画する、組織する、体系づくる

◆スペイン語へ変換
M: Realmente disfruté viajar en Inglaterra. Quiero volver algún día.
K: Yo también. Es un país realmente interesante.
M: ¿Tomaste muchas fotos?
K: Por supuesto, llevará un tiempo organizarlos.
M: Bueno, tengo un largo vuelo por delante, así que ya puedes empezar.
K: Correcto, pero primero necesito un trago. Tengo sed.
M: Las bebidas como café, té y jugo de frutas son gratis.
K: Mmm ... el jugo de manzana suena(sonar) bien.
語彙:
trago=bebida
tener sed のどが渇く
Por supuesto もちろん

▲作文 such as,particularly,to namea few
❶ほうれん草やニンジンなどの野菜は栄養が豊富です
Vegetables such as spinach and carrots are rich in nutrition.
解説:
 ・spinash[spínɪtʃ] は複数形になってないのは葉物野菜だからでしょうね?

❷私は特に東南アジアにおける言語学習の動向を研究しますよ
I well research language-learning trends,particularly in southeast Asia.

❸京都には多くの美しいお寺があります,ほんの数例を挙げれば金閣寺,南禅寺,竜安寺など
Kyoto has many beautiful temples - Kinkakuji,Nanzenji and Ryoanji, to name but a few.

▲エディング
C:Well,You know, I've been so many exciting cities across the world like Istabbul ,Mumbai ,Sydney to name but a few. How about you?

O: I don't travel lots, but I like travel deep with in my thoughts.
R: Wow,I can imagine it would be a dark barren desert with nothing in there.

◆スペイン語単語
lentes de sol
sunglasses
サングラス

1.
Yo no puedo manejar de día sin mis lentes de sol.
I can't drive during the day without my sunglasses.
私、サングラスなしでは運転できません。
・lente レンズ 
  ・lente de contacto コンタクトレンズ
  ・lente zoom ズームレンズ

 ・manejar 扱う、管理する、運転する、=conducir
 ・carné de conducir 運転免許=licencia de conducir=permiso de conducir

Por lo que se sabe hasta ahora, el Mal de Behcet es una enfermedad con unPor lo que se sabe hasta ahora, el Mal de Behcet es una enfermedad con un alto componente genético que ha llevado a los científicos a reconstruir el mapa geográfico de una ruta donde las relaciones comerciales cambiaron el destino de la economía y, con ello, de la biología.
これまで知られてることで、ベーチェット病はそれなりの理由がある
病気です。ベーチェット病は遺伝的要素の高い病気であり、科学者が商業の地理的地図を再構築し、生物学の運命をも変えた。

Hoy en día resulta curioso que la misma ruta que siguió Marco Polo para liberarse de la reclusión(孤立) ancestral que sufría Europa, y con ello abrirse al comercio, sea la misma ruta por donde ha transitado el coronavirus en su recorrido(ルート) perverso(邪悪な) hasta llegar a nuestro continente. La casualidad hace que dos momentos históricos coincidan(一致), y que ambos momentos tengan a Marco Polo presente.
今日、マルコポーロが、ヨーロッパが被った祖先の孤立から解放されたことによる、そして交易に開放されたのと同じ道筋でコロナウイルスが私たち大陸まで到着することは興味深いものがあります。 偶然にも2つの歴史的瞬間が一致し、両方の瞬間がマルコポーロ存在を意識してる。

- -
給湯器交換済です。 ここ数年間で、冷蔵庫、洗濯機、レンジ、壊れました、'14年には東京大雪の影響で屋根修理、 次はPCかもしれません。(今日はかなり調子悪いよ!)
 蒸し暑いですね。朝少し庭木切ったら汗かきましたので途中で終わりです。

コメントを書く
コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
送信
※コメントするにはログインが必要です。
gongongon さん
0人
役に立った

電気製品は消耗品です、単純な物ほど長持ちします。
電気部品は耐久時間が決まっていて経時変化は避けられません。その様に設計されています。
必要な単機能があれば良いのですが、あれこれ出来ると便利に思えますね。
2020年6月13日 11時41分
Fumiquarry さん
1人
役に立った

いつも ラジ英 有難う御座います❢
Wi-fi 来ました。 掃除機を新しく買いました

パソコンさんお大事に
調子悪いなら、はい、🍰お見舞い
遠慮しないで…皆んなにあげていて皆んな回復してるから(笑)
2020年6月12日 14時43分
gongongon さん
1人
役に立った

電気製品は壊れ出すと何故か続けて故障し出いますね。
夕方から雨模様です。
2020年6月12日 9時14分
pretty naoko さん
1人
役に立った

マルコポーロは中国とイタリアを結び付けましたが、今も中国が歴史の中心になっているのでしょうか?時々そう感じる時があります。これからも中国はいろいろな意味で大きな役割をする可能性を感じます。
2020年6月12日 5時50分
moo さん
1人
役に立った

ラジオ英会話 いつもありがとうございます。これはラジオを録音して書き起こしているのですか?

我が家の野菜はもちろん露地栽培です。農薬を使っていないので、収穫したらすぐに食べないとしなびてしまいます。
2020年6月12日 5時39分
マイページ
ようこそゲストさん
会員になるとできること 会員登録する(無料)
ゴガクルサイト内検索
新着おぼえた日記