◆ラジオ英会話 L107 ニュースを伝える②:言いづらい情報を伝える
(相手に悲しい、ショッキングなお知らせを届けなければならない。)
▲オープニング
R: Hey everyone Roza Akino here,Hey Chris! it's hard to tell you this but it's time to start the lesson. C: Chris Mcvay here, Yes but I can't concentrate on today's lesson because you're so beautiful.
R: Goodbye Chris
▲🔓文
it’s hard to tell you this,but I'm going to quit this club.
言いにくいんだけど、僕このクラブ辞めるつもりです。
解説:
・本題に入る前に入念なクッションを入れる。
・こころの準備をさせる。
他の表現:
①【I hate to say this】, but I'm probably the only friend you have right now.
言いにくいことだけど、今あなたの友達は恐らく私だけです。
②【It pains me to say this, but】 I really think it's time for you to step down.
この様な事をお伝えするのは辛いのですが、あなたが辞める時が来たと実際に思います。
③【I regret to tell(say/inform) you this,but】 your request has been denied.
残念ですが、ご要望は却下されました。
※regret 残念、遺憾(いかん)、後悔、悔恨
▲本文
T:Masami,you have won again. You are such a great shogi player.
M:No I'm not, Tom. I know you already let me win on purpose.
You are the best player in this club.
T: No, I just can't concentrate on the game because.. well you are so beautiful,
M:Tom. 【it's hard to tell you this】 but I'm going to quit this club.
T:What? But then I won't see you anymore.
M:I'm not your girlfriend. Goodbye,Tom.
T: Wait,Masami! (長澤まさみ?)
語彙・一口英語
・on purpose わざと、故意に、意図的に、目論んで
・Let 人 ~動詞 人に~させる
・concentrate on ~ ~に集中する
・win (win won won)
・not anymore もはや~ない
C: well guys, 【It's not hard to tell you】 that our text book is such a great support for your English study. Check it out!
◆スペイン語へ変換
語彙
▲作文しよう
❶こんなことは言いにくいのですが、あんたのガールフレンド、別の男性と一緒に居る所を見っちゃった。
【It is hard to tell you this, but】 I saw your girlfriend with another guy.
➋言いづらいんだけど私はナッツアレルギーなの。ごめんあそばせ。
【I hate to say this,but】 I'm allergic to nuts, Sorry.
❸残念ですがあなたの契約は更新しないことになります。
【I regret to inform you】 that we will not be extending your contract.
解説:
・一緒にいる with で簡単対応 your girlfriend with another guy.
・be allergic to ~ ~アレルギーです。
・契約更新する。 extend contract
▲エンディング
O: So guys, have you ever lost in love?
C: Well, I'm very competitive, I don't like losing, so my answer is never. Roza?
R: What about you Sensei?
O: Yeah I never lost in love you know I fall in love only when I have a good chance.
R: That's a smart way to do things.
C: Good strategy.
S1-21 取引先を工場案内したが、別行動を始めた。 どうするアキ
海外からのお客さん(ロバート&マイケル)を傘工場に案内してるアキとユミ、工房の人の話を通訳
工:これが傘の生地です。
Y:This is the fabric that becomes the umbrella’s canopy.
これは傘になる生地です。
工:ここで扱っているものの、ほとんどがポリエステルです。
Y:Most of the fabric we use here is polyester.
R:What colors do they come in?
何色があるのかな?
Y:Well,with today’s technology,they come in almost any color and design. Right,Ak?
今日の技術ではどんな色とデザインが出来ます。そうよね アキ
A:Yes,yes.
そう、そうです。
R:Hey,Michael. You should get a bright orange umbrella for your wife.
はい!ミチェル、あんたの奥さんへオレンジ色の鮮やかな傘かってあげれば!
M:Why?
どうして?
R:Because she would love it! For example, this one here!
だって、彼女気に入るぜ。 例えば、ここのこれなんか
M:Oh yeah,that’s nice!
おぉ、いいね
R:How about that one?
こっちのこれは?
Y:They’re your clients.
We realy want them to understand the quality of these umbrellas!
Do something!
あなたの顧客でしょ。私たちはこれらの傘の質を彼らに分かってもらいたいの。何とかしなさいよ!
A:ここでアキ一言
R:Sorry,we got distracted.
ごめんなさい。気が散ってしまって
M:Let’s get back on track. Today is for touring the factory.
本筋に戻ろう、 今日は工場視察ですね。
語彙・一口英語
・canopy 天蓋(てんがい)、天蓋のようにおおうもの
・fabric 布、織物、織り方、生地、
・polyester ポリエステル
・What colors do they come in? どんな色があるの?
・Do something! 何とかしなさいよ!
・distract 散らす、そらす、転ずる
distracted そらされた、気の散った、取り乱した、狂気のような
・get back on track 本題に戻る
★キーセンテンス おススメ
could you please stay with us? We haven’t finished explaining.
離れないで頂けませんか? まだ説明が終わってませんので。
解説:
・丁寧さを忘れずに、しっかりと心を動かす表現です。
他の表現:
We would ask you not to leave just yet as there is till some important information we’d like to give you.
▼残念表現:
Don’t go away.We’re not finished here yet.
アキの応え
Chad, are you sure?
If you will not ready this product. Please tell me.
ルーシーさん評価 〇あと一歩
大西先生:
・ルーシーの評価は過ぎたお汁粉→甘すぎ
- -
半年以上美術館、博物館に行ってません。そこで映画で鑑賞することにしました。
映画:プラド美術館 著名な画家の作品が次々と現れ楽しめました。 来てる人で「字幕を読んでると作品が見られない」と言ってる人もいます。 確かに!
久しぶりに少し遠くまで電車に乗りましたが、映画館の近くの駅は若い人多いので注意注意!
バスも電車も通勤時間は乗らない様にしています。
プラド美術館行った事があります。ピカソのゲルニカ衝撃的でした。
映画もしばらく見に行ってません、様子を見ます。
今日はZoomの講習会に行ってきます。
留学生はonlineを望んでいます。
私はそれにあわせるしかないです。
It's hard to tell you this, but we're going to break our class.
これで大丈夫でしょうか??